TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 28:25

Konteks
Curses by Defeat and Deportation

28:25 “The Lord will allow you to be struck down before your enemies; you will attack them from one direction but flee from them in seven directions and will become an object of terror 1  to all the kingdoms of the earth.

Ulangan 29:16

Konteks
The Results of Disobedience

29:16 “(For you know how we lived in the land of Egypt and how we crossed through the nations as we traveled.

Ulangan 9:11

Konteks
9:11 Now at the end of the forty days and nights the Lord presented me with the two stone tablets, the tablets of the covenant.

Ulangan 2:18

Konteks
2:18 “Today you are going to cross the border of Moab, that is, of Ar. 2 

Ulangan 2:28

Konteks
2:28 Sell me food for cash 3  so that I can eat and sell me water to drink. 4  Just allow me to go through on foot,

Ulangan 1:40

Konteks
1:40 But as for you, 5  turn back and head for the desert by the way to the Red Sea.” 6 

Ulangan 2:27

Konteks
2:27 “Let me pass through your land; I will keep strictly to the roadway. 7  I will not turn aside to the right or the left.

Ulangan 1:2

Konteks
1:2 Now it is ordinarily an eleven-day journey 8  from Horeb 9  to Kadesh Barnea 10  by way of Mount Seir. 11 

Ulangan 2:1

Konteks
The Journey from Kadesh Barnea to Moab

2:1 Then we turned and set out toward the desert land on the way to the Red Sea 12  just as the Lord told me to do, detouring around Mount Seir for a long time.

Ulangan 2:24

Konteks

2:24 Get up, make your way across Wadi Arnon. Look! I have already delivered over to you Sihon the Amorite, king of Heshbon, 13  and his land. Go ahead! Take it! Engage him in war!

Ulangan 9:10

Konteks
9:10 The Lord gave me the two stone tablets, written by the very finger 14  of God, and on them was everything 15  he 16  said to you at the mountain from the midst of the fire at the time of that assembly.

Ulangan 2:29

Konteks
2:29 just as the descendants of Esau who live at Seir and the Moabites who live in Ar did for me, until I cross the Jordan to the land the Lord our God is giving us.”

Ulangan 8:2

Konteks
8:2 Remember the whole way by which he 17  has brought you these forty years through the desert 18  so that he might, by humbling you, test you to see if you have it within you to keep his commandments or not.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[28:25]  1 tc The meaningless MT reading זַעֲוָה (zaavah) is clearly a transposition of the more commonly attested Hebrew noun זְוָעָה (zÿvaah, “terror”).

[2:18]  2 sn Ar. See note on this word in Deut 2:9.

[2:28]  3 tn Heb “silver.”

[2:28]  4 tn Heb “and water for silver give to me so that I may drink.”

[1:40]  5 tn The Hebrew pronoun is plural, as are the following verbs, indicating that Moses and the people are addressed (note v. 41).

[1:40]  6 tn Heb “the Reed Sea.” “Reed” is a better translation of the Hebrew סוּף (suf), traditionally rendered “red.” The name “Red Sea” is based on the LXX which referred to it as ἐρυθρᾶς θαλάσσης (eruqra" qalassh", “red sea”). Nevertheless, because the body of water in question is known in modern times as the Red Sea, this term was used in the translation. The part of the Red Sea in view here is not the one crossed in the exodus but its eastern arm, now known as the Gulf of Eilat or Gulf of Aqaba.

[2:27]  7 tn Heb “in the way in the way” (בַּדֶּרֶךְ בַּדֶּרֶךְ, baderekh baderekh). The repetition lays great stress on the idea of resolute determination to stick to the path. IBHS 116 §7.2.3c.

[1:2]  8 sn An eleven-day journey was about 140 mi (233 km).

[1:2]  9 sn Horeb is another name for Sinai. “Horeb” occurs 9 times in the Book of Deuteronomy and “Sinai” only once (33:2). “Sinai” occurs 13 times in the Book of Exodus and “Horeb” only 3 times.

[1:2]  10 sn Kadesh Barnea. Possibly this refers to àAin Qudeis, about 50 mi (80 km) southwest of Beer Sheba, but more likely to àAin Qudeirat, 5 mi (8 km) NW of àAin Qudeis. See R. Cohen, “Did I Excavate Kadesh-Barnea?” BAR 7 (1981): 20-33.

[1:2]  11 sn Mount Seir is synonymous with Edom. “By way of Mount Seir” refers to the route from Horeb that ended up in Edom Cf. CEV “by way of the Mount Seir Road”; TEV “by way of the hill country of Edom.”

[2:1]  12 tn Heb “Reed Sea.” See note on the term “Red Sea” in Deut 1:40.

[2:24]  13 sn Heshbon is the name of a prominent site (now Tell Hesba„n, about 7.5 mi [12 km] south southwest of Amman, Jordan). Sihon made it his capital after having driven Moab from the area and forced them south to the Arnon (Num 21:26-30). Heshbon is also mentioned in Deut 1:4.

[9:10]  14 sn The very finger of God. This is a double figure of speech (1) in which God is ascribed human features (anthropomorphism) and (2) in which a part stands for the whole (synecdoche). That is, God, as Spirit, has no literal finger nor, if he had, would he write with his finger. Rather, the sense is that God himself – not Moses in any way – was responsible for the composition of the Ten Commandments (cf. Exod 31:18; 32:16; 34:1).

[9:10]  15 tn Heb “according to all the words.”

[9:10]  16 tn Heb “the Lord” (likewise at the beginning of vv. 12, 13). See note on “he” in 9:3.

[8:2]  17 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.

[8:2]  18 tn Or “wilderness” (so KJV, NRSV, NLT); likewise in v. 15.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA