Ulangan 1:8
Konteks1:8 Look! I have already given the land to you. 1 Go, occupy the territory that I, 2 the Lord, promised 3 to give to your ancestors 4 Abraham, Isaac, and Jacob, and to their descendants.” 5
Ulangan 1:1
Konteks1:1 This is what 6 Moses said to the assembly of Israel 7 in the Transjordanian 8 wastelands, the arid country opposite 9 Suph, 10 between 11 Paran 12 and Tophel, 13 Laban, 14 Hazeroth, 15 and Di Zahab 16
1 Raja-raja 9:7
Konteks9:7 then I will remove Israel from the land 17 I have given them, I will abandon this temple I have consecrated with my presence, 18 and Israel will be mocked and ridiculed 19 among all the nations.
1 Raja-raja 9:2
Konteks9:2 the Lord appeared to Solomon a second time, in the same way he had appeared to him at Gibeon. 20
1 Raja-raja 1:21
Konteks1:21 If a decision is not made, 21 when my master the king is buried with his ancestors, 22 my son Solomon and I 23 will be considered state criminals.” 24


[1:8] 1 tn Heb “I have placed before you the land.”
[1:8] 2 tn Heb “the
[1:8] 3 tn Heb “swore” (so NAB, NIV, NRSV, NLT). This refers to God’s promise, made by solemn oath, to give the patriarchs the land.
[1:8] 4 tn Heb “fathers” (also in vv. 11, 21, 35).
[1:8] 5 tn Heb “their seed after them.”
[1:1] 6 tn Heb “These are the words.”
[1:1] 7 tn Heb “to all Israel.”
[1:1] 8 tn Heb “on the other side of the Jordan.” This would appear to favor authorship by someone living on the west side of the Jordan, that is, in Canaan, whereas the biblical tradition locates Moses on the east side (cf. v. 5). However the Hebrew phrase בְּעֵבֶר הַיּרְדֵּן (bÿ’ever hayyrÿden) is a frozen form meaning “Transjordan,” a name appropriate from any geographical vantage point. To this day, one standing east of the Jordan can describe himself as being in Transjordan.
[1:1] 9 tn The Hebrew term מוֹל (mol) may also mean “in front of” or “near” (cf. NCV, TEV, CEV, NLT).
[1:1] 10 sn This place is otherwise unattested and its location is unknown. Perhaps it is Khirbet Sufah, 4 mi (6 km) SSE of Madaba, Jordan.
[1:1] 11 tn The Hebrew term בֵּין (ben) may suggest “in the area of.”
[1:1] 12 sn Paran is the well-known desert area between Mount Sinai and Kadesh Barnea (cf. Num 10:12; 12:16).
[1:1] 13 sn Tophel refers possibly to et£-T£afîleh, 15 mi (25 km) SE of the Dead Sea, or to Da‚bîlu, another name for Paran. See H. Cazelles, “Tophel (Deut. 1:1),” VT 9 (1959): 412-15.
[1:1] 14 sn Laban. Perhaps this refers to Libnah (Num 33:20).
[1:1] 15 sn Hazeroth. This probably refers to àAin Khadra. See Y. Aharoni, The Land of the Bible, 199-200.
[1:1] 16 sn Di Zahab. Perhaps this refers to Mina al-Dhahab on the eastern Sinai coast.
[9:7] 17 tn Heb “I will cut off Israel from upon the surface of the land.”
[9:7] 18 tn Heb “and the temple which I consecrated for my name I will send away from before my face.”
[9:7] sn Instead of “I will send away,” the parallel text in 2 Chr 7:20 has “I will throw away.” The two verbs sound very similar in Hebrew, so the discrepancy is likely due to an oral transmissional error.
[9:7] 19 tn Heb “will become a proverb and a taunt,” that is, a proverbial example of destruction and an object of reproach.
[9:2] 20 sn In the same way he had appeared to him at Gibeon. See 1 Kgs 3:5.
[1:21] 21 tn The words “if a decision is not made” are added for clarification.
[1:21] 22 tn Heb “lies down with his fathers.”
[1:21] 23 tn Heb “I and my son Solomon.” The order has been reversed in the translation for stylistic reasons.
[1:21] 24 tn Heb “will be guilty”; NASB “considered offenders”; TEV “treated as traitors.”