TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 1:19

Konteks
1:19 Then we left Horeb and passed through all that immense, forbidding wilderness that you saw on the way to the Amorite hill country as the Lord our God had commanded us to do, finally arriving at Kadesh Barnea.

Ulangan 3:20-21

Konteks
3:20 You must fight 1  until the Lord gives your countrymen victory 2  as he did you and they take possession of the land that the Lord your God is giving them on the other side of the Jordan River. Then each of you may return to his own territory that I have given you.” 3:21 I also commanded Joshua at the same time, “You have seen everything the Lord your God did to these two kings; he 3  will do the same to all the kingdoms where you are going. 4 

Ulangan 4:9

Konteks
Reminder of the Horeb Covenant

4:9 Again, however, pay very careful attention, 5  lest you forget the things you have seen and disregard them for the rest of your life; instead teach them to your children and grandchildren.

Ulangan 4:34

Konteks
4:34 Or has God 6  ever before tried to deliver 7  a nation from the middle of another nation, accompanied by judgments, 8  signs, wonders, war, strength, power, 9  and other very terrifying things like the Lord your God did for you in Egypt before your very eyes?

Ulangan 9:4-5

Konteks
9:4 Do not think to yourself after the Lord your God has driven them out before you, “Because of my own righteousness the Lord has brought me here to possess this land.” It is because of the wickedness of these nations that the Lord is driving them out ahead of you. 9:5 It is not because of your righteousness, or even your inner uprightness, 10  that you have come here to possess their land. Instead, because of the wickedness of these nations the Lord your God is driving them out ahead of you in order to confirm the promise he 11  made on oath to your ancestors, 12  to Abraham, Isaac, and Jacob.

Ulangan 9:18

Konteks
9:18 Then I again fell down before the Lord for forty days and nights; I ate and drank nothing because of all the sin you had committed, doing such evil before the Lord as to enrage him.

Ulangan 10:12

Konteks
An Exhortation to Love Both God and People

10:12 Now, Israel, what does the Lord your God require of you except to revere him, 13  to obey all his commandments, 14  to love him, to serve him 15  with all your mind and being, 16 

Ulangan 12:11

Konteks
12:11 Then you must come to the place the Lord your God chooses for his name to reside, bringing 17  everything I am commanding you – your burnt offerings, sacrifices, tithes, the personal offerings you have prepared, 18  and all your choice votive offerings which you devote to him. 19 

Ulangan 12:31

Konteks
12:31 You must not worship the Lord your God the way they do! 20  For everything that is abhorrent 21  to him, 22  everything he hates, they have done when worshiping their gods. They even burn up their sons and daughters before their gods!

Ulangan 16:11

Konteks
16:11 You shall rejoice before him 23  – you, your son, your daughter, your male and female slaves, the Levites in your villages, 24  the resident foreigners, the orphans, and the widows among you – in the place where the Lord chooses to locate his name.

Ulangan 16:15

Konteks
16:15 You are to celebrate the festival seven days before the Lord your God in the place he 25  chooses, for he 26  will bless you in all your productivity and in whatever you do; 27  so you will indeed rejoice!

Ulangan 26:2

Konteks
26:2 you must take the first of all the ground’s produce you harvest from the land the Lord your God is giving you, place it in a basket, and go to the place where he 28  chooses to locate his name. 29 

Ulangan 26:17

Konteks
26:17 Today you have declared the Lord to be your God, and that you will walk in his ways, keep his statutes, commandments, and ordinances, and obey him.

Ulangan 29:23

Konteks
29:23 The whole land will be covered with brimstone, salt, and burning debris; it will not be planted nor will it sprout or produce grass. It will resemble the destruction of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the Lord destroyed in his intense anger. 30 

Ulangan 30:16

Konteks
30:16 What 31  I am commanding you today is to love the Lord your God, to walk in his ways, and to obey his commandments, his statutes, and his ordinances. Then you will live and become numerous and the Lord your God will bless you in the land which you are about to possess. 32 

Ulangan 30:20

Konteks
30:20 I also call on you 33  to love the Lord your God, to obey him and be loyal to him, for he gives you life and enables you to live continually 34  in the land the Lord promised to give to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.”

Ulangan 31:7

Konteks
31:7 Then Moses called out to Joshua 35  in the presence of all Israel, “Be strong and courageous, for you will accompany these people to the land that the Lord promised to give their ancestors, 36  and you will enable them to inherit it.

Ulangan 31:29

Konteks
31:29 For I know that after I die you will totally 37  corrupt yourselves and turn away from the path I have commanded you to walk. Disaster will confront you in the days to come because you will act wickedly 38  before the Lord, inciting him to anger because of your actions.” 39 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:20]  1 tn The words “you must fight” are not present in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.

[3:20]  2 tn Heb “gives your brothers rest.”

[3:21]  3 tn Heb “the Lord.” The translation uses the pronoun (“he”) for stylistic reasons, to avoid redundancy.

[3:21]  4 tn Heb “which you are crossing over there.”

[4:9]  5 tn Heb “watch yourself and watch your soul carefully.”

[4:34]  6 tn The translation assumes the reference is to Israel’s God in which case the point is this: God’s intervention in Israel’s experience is unique in the sense that he has never intervened in such power for any other people on earth. The focus is on the uniqueness of Israel’s experience. Some understand the divine name here in a generic sense, “a god,” or “any god.” In this case God’s incomparability is the focus (cf. v. 35, where this theme is expressed).

[4:34]  7 tn Heb “tried to go to take for himself.”

[4:34]  8 tn Heb “by testings.” The reference here is the judgments upon Pharaoh in the form of plagues. See Deut 7:19 (cf. v. 18) and 29:3 (cf. v. 2).

[4:34]  9 tn Heb “by strong hand and by outstretched arm.”

[9:5]  10 tn Heb “uprightness of your heart” (so NASB, NRSV). The Hebrew word צְדָקָה (tsÿdaqah, “righteousness”), though essentially synonymous here with יֹשֶׁר (yosher, “uprightness”), carries the idea of conformity to an objective standard. The term יֹשֶׁר has more to do with an inner, moral quality (cf. NAB, NIV “integrity”). Neither, however, was grounds for the Lord’s favor. As he states in both vv. 4-5, the main reason he allowed Israel to take this land was the sinfulness of the Canaanites who lived there (cf. Gen 15:16).

[9:5]  11 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 9:3.

[9:5]  12 tn Heb “fathers.”

[10:12]  13 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 10:4.

[10:12]  14 tn Heb “to walk in all his ways” (so KJV, NIV, NRSV); NAB “follow his ways exactly”; NLT “to live according to his will.”

[10:12]  15 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 10:4.

[10:12]  16 tn Heb “heart and soul” or “heart and being”; NCV “with your whole being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.

[12:11]  17 tn Heb “and it will be (to) the place where the Lord your God chooses to cause his name to dwell you will bring.”

[12:11]  18 tn Heb “heave offerings of your hand.”

[12:11]  19 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 12:5.

[12:31]  20 tn Heb “you must not do thus to/for the Lord your God.”

[12:31]  21 tn See note on this term at Deut 7:25.

[12:31]  22 tn Heb “every abomination of the Lord.” See note on the word “his” in v. 27.

[16:11]  23 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 16:1.

[16:11]  24 tn Heb “gates.”

[16:15]  25 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 16:1.

[16:15]  26 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 16:1.

[16:15]  27 tn Heb “in all the work of your hands” (so NASB, NIV); NAB, NRSV “in all your undertakings.”

[26:2]  28 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[26:2]  29 sn The place where he chooses to locate his name. This is a circumlocution for the central sanctuary, first the tabernacle and later the Jerusalem temple. See Deut 12:1-14 and especially the note on the word “you” in v. 14.

[29:23]  30 tn Heb “the anger and the wrath.” This construction is a hendiadys intended to intensify the emotion.

[30:16]  31 tc A number of LXX mss insert before this verse, “if you obey the commandments of the Lord your God,” thus translating אֲשֶׁר (’asher) as “which” and the rest as “I am commanding you today, to love,” etc., “then you will live,” etc.

[30:16]  32 tn Heb “which you are going there to possess it.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.

[30:20]  33 tn The words “I also call on you” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text vv. 19-20 are one long sentence, which the translation divides into two.

[30:20]  34 tn Heb “he is your life and the length of your days to live.”

[31:7]  35 tn The Hebrew text includes “and said to him.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

[31:7]  36 tn Heb “fathers” (also in v. 20).

[31:29]  37 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “totally.”

[31:29]  38 tn Heb “do the evil.”

[31:29]  39 tn Heb “the work of your hands.”



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA