TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Rut 2:4

Konteks
Boaz and Ruth Meet

2:4 Now at that very moment, 1  Boaz arrived from Bethlehem 2  and greeted 3  the harvesters, “May the Lord be with you!” They replied, 4  “May the Lord bless you!”

Mazmur 28:9

Konteks

28:9 Deliver your people!

Empower 5  the nation that belongs to you! 6 

Care for them like a shepherd and carry them in your arms 7  at all times! 8 

Mazmur 122:5-8

Konteks

122:5 Indeed, 9  the leaders sit 10  there on thrones and make legal decisions,

on the thrones of the house of David. 11 

122:6 Pray 12  for the peace of Jerusalem!

May those who love her prosper! 13 

122:7 May there be peace inside your defenses,

and prosperity 14  inside your fortresses! 15 

122:8 For the sake of my brothers and my neighbors

I will say, “May there be peace in you!”

Mazmur 128:5

Konteks

128:5 May the Lord bless you 16  from Zion,

that you might see 17  Jerusalem 18  prosper

all the days of your life,

Mazmur 129:8

Konteks

129:8 Those who pass by will not say, 19 

“May you experience the Lord’s blessing!

We pronounce a blessing on you in the name of the Lord.”

Mazmur 134:3

Konteks

134:3 May the Lord, the Creator of heaven and earth,

bless you 20  from Zion! 21 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:4]  1 tn Heb “and look”; NIV, NRSV “Just then.” The narrator invites the audience into the story, describing Boaz’s arrival as if it were witnessed by the audience.

[2:4]  2 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

[2:4]  3 tn Heb “said to.” Context indicates that the following expression is a greeting, the first thing Boaz says to his workers.

[2:4]  4 tn Heb “said to him.” For stylistic reasons “replied” is used in the present translation.

[28:9]  5 tn Or “bless.”

[28:9]  6 tn Heb “your inheritance.” The parallelism (note “your people”) indicates that Israel is in view.

[28:9]  7 tn Heb “shepherd them and lift them up.”

[28:9]  sn The shepherd metaphor is sometimes associated with royal responsibility. See 2 Sam 5:2; 7:7; Mic 5:2-4).

[28:9]  8 tn Or “forever.”

[122:5]  9 tn Or “for.”

[122:5]  10 tn Or “sat.”

[122:5]  11 tn Heb “Indeed, there they sit [on] thrones for judgment, [on] thrones [belonging] to the house of David.”

[122:6]  12 tn Heb “ask [for].”

[122:6]  13 tn Or “be secure.”

[122:7]  14 tn or “security.”

[122:7]  15 tn The psalmist uses second feminine singular pronominal forms to address personified Jerusalem.

[128:5]  16 tn The prefixed verbal form is understood as a jussive of prayer (note the imperatives that are subordinated to this clause in vv. 5b-6a). Having described the blessings that typically come to the godly, the psalmist concludes by praying that this ideal may become reality for the representative godly man being addressed.

[128:5]  17 tn The imperative with prefixed vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding jussive.

[128:5]  18 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[129:8]  19 tn The perfect verbal form is used for rhetorical effect; it describes an anticipated development as if it were already reality.

[134:3]  20 tn The pronominal suffix is second masculine singular, suggesting that the servants addressed in vv. 1-2 are responding to the psalmist.

[134:3]  21 tn Heb “may the Lord bless you from Zion, the maker of heaven and earth.”



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA