TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 14:22

Konteks
14:22 The faith 1  you have, keep to yourself before God. Blessed is the one who does not judge himself by what he approves.

Ayub 34:11

Konteks

34:11 For he repays a person for his work, 2 

and according to the conduct of a person,

he causes the consequences to find him. 3 

Mazmur 62:12

Konteks

62:12 and you, O Lord, demonstrate loyal love. 4 

For you repay men for what they do. 5 

Amsal 24:2

Konteks

24:2 for their hearts contemplate violence,

and their lips speak harm. 6 

Yesaya 3:10-11

Konteks

3:10 Tell the innocent 7  it will go well with them, 8 

for they will be rewarded for what they have done. 9 

3:11 Too bad for the wicked sinners!

For they will get exactly what they deserve. 10 

Yeremia 17:10

Konteks

17:10 I, the Lord, probe into people’s minds.

I examine people’s hearts. 11 

I deal with each person according to how he has behaved.

I give them what they deserve based on what they have done.

Yeremia 32:19

Konteks
32:19 You plan great things and you do mighty deeds. 12  You see everything people do. 13  You reward each of them for the way they live and for the things they do. 14 

Yehezkiel 18:30

Konteks

18:30 “Therefore I will judge each person according to his conduct, 15  O house of Israel, declares the sovereign Lord. Repent 16  and turn from all your wickedness; then it will not be an obstacle leading to iniquity. 17 

Matius 16:27

Konteks
16:27 For the Son of Man will come with his angels in the glory of his Father, and then he will reward each person according to what he has done. 18 

Matius 25:34-46

Konteks
25:34 Then the king will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world. 25:35 For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in, 25:36 I was naked and you gave me clothing, I was sick and you took care of me, I was in prison and you visited me.’ 25:37 Then the righteous will answer him, 19  ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink? 25:38 When 20  did we see you a stranger and invite you in, or naked and clothe you? 25:39 When 21  did we see you sick or in prison and visit you?’ 25:40 And the king will answer them, 22  ‘I tell you the truth, 23  just as you did it for one of the least of these brothers or sisters 24  of mine, you did it for me.’

25:41 “Then he will say 25  to those on his left, ‘Depart from me, you accursed, into the eternal fire that has been prepared for the devil and his angels! 25:42 For I was hungry and you gave me nothing to eat, I was thirsty and you gave me nothing to drink. 25:43 I was a stranger and you did not receive me as a guest, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not visit me.’ 25:44 Then they too will answer, 26  ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not give you whatever you needed?’ 25:45 Then he will answer them, 27  ‘I tell you the truth, 28  just as you did not do it for one of the least of these, you did not do it for me.’ 25:46 And these will depart into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”

Matius 25:1

Konteks
The Parable of the Ten Virgins

25:1 “At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.

Kolose 3:8

Konteks
3:8 But now, put off all such things 29  as anger, rage, malice, slander, abusive language from your mouth.

Kolose 4:5

Konteks
4:5 Conduct yourselves 30  with wisdom toward outsiders, making the most of the opportunities.

Kolose 4:2

Konteks
Exhortation to Pray for the Success of Paul’s Mission

4:2 Be devoted to prayer, keeping alert in it with thanksgiving.

Kolose 1:10

Konteks
1:10 so that you may live 31  worthily of the Lord and please him in all respects 32  – bearing fruit in every good deed, growing in the knowledge of God,

Galatia 6:7-8

Konteks
6:7 Do not be deceived. God will not be made a fool. 33  For a person 34  will reap what he sows, 6:8 because the person who sows to his own flesh 35  will reap corruption 36  from the flesh, 37  but the one who sows to the Spirit will reap eternal life from the Spirit.

Wahyu 2:23

Konteks
2:23 Furthermore, I will strike her followers 38  with a deadly disease, 39  and then all the churches will know that I am the one who searches minds and hearts. I will repay 40  each one of you 41  what your deeds deserve. 42 

Wahyu 20:12

Konteks
20:12 And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne. Then 43  books were opened, and another book was opened – the book of life. 44  So 45  the dead were judged by what was written in the books, according to their deeds. 46 

Wahyu 22:12

Konteks

22:12 (Look! I am coming soon,

and my reward is with me to pay 47  each one according to what he has done!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:22]  1 tc ‡ Several important Alexandrian witnesses (א A B C 048) have the relative pronoun ἥν ({hn, “the faith that you have”) at this juncture, but D F G Ψ 1739 1881 Ï lat co lack it. Without the pronoun, the clause is more ambiguous (either “Keep the faith [that] you have between yourself and God” or “Do you have faith? Keep it between yourself and God”). The pronoun thus looks to be a motivated reading, created to clarify the meaning of the text. Even though it is found in the better witnesses, in this instance internal evidence should be given preference. NA27 places the word in brackets, indicating some doubt as to its authenticity.

[34:11]  2 tn Heb “for the work of man, he [= God] repays him.”

[34:11]  3 tn Heb “he causes it to find him.” The text means that God will cause a man to find (or receive) the consequences of his actions.

[62:12]  4 tn Heb “and to you, O Master, [is] loyal love.”

[62:12]  5 tn Heb “for you pay back to a man according to his deed.” Another option is to understand vv. 11b and 12a as the first principle and v. 12b as the second. In this case one might translate, “God has declared one principle, two principles I have heard, namely, that God is strong, and you, O Lord, demonstrate loyal love, and that you repay men for what they do.”

[62:12]  sn You repay men for what they do. The psalmist views God’s justice as a demonstration of both his power (see v. 11c) and his loyal love (see v. 12a). When God judges evildoers, he demonstrates loyal love to his people.

[24:2]  6 sn This nineteenth saying warns against evil associations. Evil people are obsessed with destruction and trouble. See on this theme 1:10-19; 3:31 and 23:17. D. Kidner observes that a close view of sinners is often a good antidote to envying them (Proverbs [TOTC], 153).

[3:10]  7 tn Or “the righteous” (KJV, NASB, NIV, TEV); NLT “those who are godly.”

[3:10]  8 tn Heb “that it is good.”

[3:10]  9 tn Heb “for the fruit of their deeds they will eat.”

[3:11]  10 tn Heb “for the work of his hands will be done to him.”

[17:10]  11 tn The term rendered “mind” here and in the previous verse is actually the Hebrew word for “heart.” However, in combination with the word rendered “heart” in the next line, which is the Hebrew for “kidneys,” it is best rendered “mind” because the “heart” was considered the center of intellect, conscience, and will and the “kidneys” the center of emotions.

[17:10]  sn For an earlier reference to this motif see Jer 11:20. For a later reference see Jer 20:12. See also Ps 17:2-3.

[32:19]  12 tn Heb “[you are] great in counsel and mighty in deed.”

[32:19]  13 tn Heb “your eyes are open to the ways of the sons of men.”

[32:19]  14 tn Heb “giving to each according to his way [= behavior/conduct] and according to the fruit of his deeds.”

[18:30]  15 tn Heb “ways.”

[18:30]  16 tn The verbs and persons in this verse are plural whereas the individual has been the subject of the chapter.

[18:30]  17 tn Or “leading to punishment.”

[16:27]  18 sn An allusion to Pss 28:4; 62:12; cf. Prov 24:12.

[25:37]  19 tn Grk “answer him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[25:38]  20 tn Here δέ (de) has not been translated.

[25:39]  21 tn Here δέ (de) has not been translated.

[25:40]  22 tn Grk “answering, the king will say to them.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

[25:40]  23 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[25:40]  24 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). In this context Jesus is ultimately speaking of his “followers” (whether men or women, adults or children), but the familial connotation of “brothers and sisters” is also important to retain here.

[25:41]  25 tn Here καί (kai) has not been translated.

[25:44]  26 tn Grk “Then they will answer, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[25:45]  27 tn Grk “answer them, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[25:45]  28 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[3:8]  29 tn The Greek article with τὰ πάντα (ta panta) is anaphoric, referring to the previous list of vices, and has been translated here as “all such things.”

[4:5]  30 tn Grk “walk.” The verb περιπατέω (peripatew) is a common NT idiom for one’s lifestyle, behavior, or manner of conduct (L&N 41.11).

[1:10]  31 tn The infinitive περιπατῆσαι (peripathsai, “to walk, to live, to live one’s life”) is best taken as an infinitive of purpose related to “praying” (προσευχόμενοι, proseucomenoi) and “asking” (αἰτούμενοι, aitoumenoi) in v. 9 and is thus translated as “that you may live.”

[1:10]  32 tn BDAG 129 s.v. ἀρεσκεία states that ἀρεσκείαν (areskeian) refers to a “desire to please εἰς πᾶσαν ἀ. to please (the Lord) in all respects Col 1:10.”

[6:7]  33 tn Or “is not mocked,” “will not be ridiculed” (L&N 33.409). BDAG 660 s.v. μυκτηρίζω has “of God οὐ μ. he is not to be mocked, treated w. contempt, perh. outwitted Gal 6:7.”

[6:7]  34 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense, referring to both men and women.

[6:8]  35 tn BDAG 915 s.v. σάρξ 2.c.α states: “In Paul’s thought esp., all parts of the body constitute a totality known as σ. or flesh, which is dominated by sin to such a degree that wherever flesh is, all forms of sin are likew. present, and no good thing can live in the σάρξGal 5:13, 24;…Opp. τὸ πνεῦμαGal 3:3; 5:16, 17ab; 6:8ab.”

[6:8]  36 tn Or “destruction.”

[6:8]  37 tn See the note on the previous occurrence of the word “flesh” in this verse.

[2:23]  38 tn Grk “her children,” but in this context a reference to this woman’s followers or disciples is more likely meant.

[2:23]  39 tn Grk “I will kill with death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).

[2:23]  40 tn Grk “I will give.” The sense of δίδωμι (didwmi) in this context is more “repay” than “give.”

[2:23]  41 sn This pronoun and the following one are plural in the Greek text.

[2:23]  42 tn Grk “each one of you according to your works.”

[20:12]  43 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[20:12]  44 tn Grk “another book was opened, which is of life.”

[20:12]  45 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the books being opened.

[20:12]  46 tn Grk “from the things written in the books according to their works.”

[22:12]  47 tn The Greek term may be translated either “pay” or “pay back” and has something of a double meaning here. However, because of the mention of “wages” (“reward,” another wordplay with two meanings) in the previous clause, the translation “pay” for ἀποδοῦναι (apodounai) was used here.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA