TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 9:33

Konteks
9:33 just as it is written,

Look, I am laying in Zion a stone that will cause people to stumble

and a rock that will make them fall, 1 

yet the one who believes in him will not be put to shame. 2 

Roma 11:8

Konteks
11:8 as it is written,

“God gave them a spirit of stupor,

eyes that would not see and ears that would not hear,

to this very day.” 3 

Roma 11:26

Konteks
11:26 And so 4  all Israel will be saved, as it is written:

“The Deliverer will come out of Zion;

he will remove ungodliness from Jacob.

Roma 12:19

Konteks
12:19 Do not avenge yourselves, dear friends, but give place to God’s wrath, 5  for it is written, “Vengeance is mine, I will repay,” 6  says the Lord.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:33]  1 tn Grk “a stone of stumbling and a rock of offense.”

[9:33]  2 sn A quotation from Isa 28:16; 8:14.

[11:8]  3 sn A quotation from Deut 29:4; Isa 29:10.

[11:26]  4 tn It is not clear whether the phrase καὶ οὕτως (kai Joutws, “and so”) is to be understood in a modal sense (“and in this way”) or in a temporal sense (“and in the end”). Neither interpretation is conclusive from a grammatical standpoint, and in fact the two may not be mutually exclusive. Some, like H. Hübner, who argue strongly against the temporal reading, nevertheless continue to give the phrase a temporal significance, saying that God will save all Israel in the end (Gottes Ich und Israel [FRLANT], 118).

[12:19]  5 tn Grk “the wrath,” referring to God’s wrath as the remainder of the verse shows.

[12:19]  6 sn A quotation from Deut 32:35.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA