Roma 4:15
Konteks4:15 For the law brings wrath, because where there is no law there is no transgression 1 either.
Roma 5:15
Konteks5:15 But the gracious gift is not like the transgression. 2 For if the many died through the transgression of the one man, 3 how much more did the grace of God and the gift by the grace of the one man Jesus Christ multiply to the many!
Roma 5:18
Konteks5:18 Consequently, 4 just as condemnation 5 for all people 6 came 7 through one transgression, 8 so too through the one righteous act 9 came righteousness leading to life 10 for all people.
[5:15] 2 tn Grk “but not as the transgression, so also [is] the gracious gift.”
[5:15] 3 sn Here the one man refers to Adam (cf. 5:14).
[5:18] 4 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.
[5:18] 5 tn Grk “[it is] unto condemnation for all people.”
[5:18] 6 tn Here ἀνθρώπους (anqrwpou") has been translated as a generic (“people”) since both men and women are clearly intended in this context.
[5:18] 7 tn There are no verbs in the Greek text of v. 18, forcing translators to supply phrases like “came through one transgression,” “resulted from one transgression,” etc.
[5:18] 8 sn One transgression refers to the sin of Adam in Gen 3:1-24.
[5:18] 9 sn The one righteous act refers to Jesus’ death on the cross.