TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 2:5

Konteks
2:5 But because of your stubbornness 1  and your unrepentant heart, you are storing up wrath for yourselves in the day of wrath, when God’s righteous judgment is revealed! 2 

Roma 3:5

Konteks

3:5 But if our unrighteousness demonstrates 3  the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is he? 4  (I am speaking in human terms.) 5 

Roma 3:20

Konteks
3:20 For no one is declared righteous before him 6  by the works of the law, 7  for through the law comes 8  the knowledge of sin.

Roma 9:23

Konteks
9:23 And what if he is willing to make known the wealth of his glory on the objects 9  of mercy that he has prepared beforehand for glory –

Roma 10:20

Konteks
10:20 And Isaiah is even bold enough to say, “I was found by those who did not seek me; I became well known to those who did not ask for me.” 10 

Roma 14:13

Konteks
Exhortation for the Strong not to Destroy the Weak

14:13 Therefore we must not pass judgment on one another, but rather determine never to place an obstacle or a trap before a brother or sister. 11 

Roma 15:19

Konteks
15:19 in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit of God. So from Jerusalem even as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:5]  1 tn Grk “hardness.” Concerning this imagery, see Jer 4:4; Ezek 3:7; 1 En. 16:3.

[2:5]  2 tn Grk “in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God.”

[3:5]  3 tn Or “shows clearly.”

[3:5]  4 tn Grk “That God is not unjust to inflict wrath, is he?”

[3:5]  5 sn The same expression occurs in Gal 3:15, and similar phrases in Rom 6:19 and 1 Cor 9:8.

[3:20]  6 sn An allusion to Ps 143:2.

[3:20]  7 tn Grk “because by the works of the law no flesh is justified before him.” Some recent scholars have understood the phrase ἒργα νόμου (erga nomou, “works of the law”) to refer not to obedience to the Mosaic law generally, but specifically to portions of the law that pertain to things like circumcision and dietary laws which set the Jewish people apart from the other nations (e.g., J. D. G. Dunn, Romans [WBC], 1:155). Other interpreters, like C. E. B. Cranfield (“‘The Works of the Law’ in the Epistle to the Romans,” JSNT 43 [1991]: 89-101) reject this narrow interpretation for a number of reasons, among which the most important are: (1) The second half of v. 20, “for through the law comes the knowledge of sin,” is hard to explain if the phrase “works of the law” is understood in a restricted sense; (2) the plural phrase “works of the law” would have to be understood in a different sense from the singular phrase “the work of the law” in 2:15; (3) similar phrases involving the law in Romans (2:13, 14; 2:25, 26, 27; 7:25; 8:4; and 13:8) which are naturally related to the phrase “works of the law” cannot be taken to refer to circumcision (in fact, in 2:25 circumcision is explicitly contrasted with keeping the law). Those interpreters who reject the “narrow” interpretation of “works of the law” understand the phrase to refer to obedience to the Mosaic law in general.

[3:20]  8 tn Grk “is.”

[9:23]  9 tn Grk “vessels.” This is the same Greek word used in v. 21.

[10:20]  10 sn A quotation from Isa 65:1.

[14:13]  11 tn Grk “brother.”



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA