TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 2:19

Konteks
2:19 and if you are convinced 1  that you yourself are a guide to the blind, a light to those who are in darkness,

Roma 3:31

Konteks
3:31 Do we then nullify 2  the law through faith? Absolutely not! Instead 3  we uphold the law.

Roma 4:6

Konteks

4:6 So even David himself speaks regarding the blessedness of the man to whom God credits righteousness apart from works:

Roma 5:3

Konteks
5:3 Not 4  only this, but we also rejoice in sufferings, knowing that suffering produces endurance,

Roma 6:8

Konteks

6:8 Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him.

Roma 6:14

Konteks
6:14 For sin will have no mastery over you, because you are not under law but under grace.

Roma 6:23

Konteks
6:23 For the payoff 5  of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.

Roma 7:17

Konteks
7:17 But now it is no longer me doing it, but sin that lives in me.

Roma 9:3

Konteks
9:3 For I could wish 6  that I myself were accursed – cut off from Christ – for the sake of my people, 7  my fellow countrymen, 8 

Roma 9:9

Konteks
9:9 For this is what the promise declared: 9 About a year from now 10  I will return and Sarah will have a son.” 11 

Roma 9:31

Konteks
9:31 but Israel even though pursuing 12  a law of righteousness 13  did not attain it. 14 

Roma 10:1

Konteks

10:1 Brothers and sisters, 15  my heart’s desire and prayer to God on behalf of my fellow Israelites 16  is for their salvation.

Roma 10:4

Konteks
10:4 For Christ is the end of the law, with the result that there is righteousness for everyone who believes.

Roma 10:7

Konteks
10:7 or “Who will descend into the abyss? 17  (that is, to bring Christ up from the dead).

Roma 11:29-30

Konteks
11:29 For the gifts and the call of God are irrevocable. 11:30 Just as you were formerly disobedient to God, but have now received mercy due to their disobedience,

Roma 12:17

Konteks
12:17 Do not repay anyone evil for evil; consider what is good before all people. 18 

Roma 13:6

Konteks
13:6 For this reason you also pay taxes, for the authorities 19  are God’s servants devoted to governing. 20 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:19]  1 tn This verb is parallel to the verbs in vv. 17-18a, so it shares the conditional meaning even though the word “if” is not repeated.

[3:31]  2 tn Grk “render inoperative.”

[3:31]  3 tn Grk “but” (Greek ἀλλά, alla).

[5:3]  4 tn Here δέ (de) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[6:23]  5 tn A figurative extension of ὀψώνιον (oywnion), which refers to a soldier’s pay or wages. Here it refers to the end result of an activity, seen as something one receives back in return. In this case the activity is sin, and the translation “payoff” captures this thought. See also L&N 89.42.

[9:3]  6 tn Or “For I would pray.” The implied condition is “if this could save my fellow Jews.”

[9:3]  7 tn Grk “brothers.” See BDAG 18-19 s.v. ἀδελφός 2.b.

[9:3]  8 tn Grk “my kinsmen according to the flesh.”

[9:9]  9 tn Grk “For this is the word of promise.”

[9:9]  10 tn Grk “About this time I will return.” Since this refers to the time when the promised child would be born, it would be approximately a year later.

[9:9]  11 sn A quotation from Gen 18:10, 14.

[9:31]  12 tn Or “who pursued.” The participle could be taken adverbially or adjectivally.

[9:31]  13 tn Or “a legal righteousness,” that is, a righteousness based on law. This translation would treat the genitive δικαιοσύνης (dikaiosunh") as an attributed genitive (see ExSyn 89-91).

[9:31]  14 tn Grk “has not attained unto the law.”

[10:1]  15 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.

[10:1]  16 tn Grk “on behalf of them”; the referent (Paul’s fellow Israelites) has been specified in the translation for clarity.

[10:7]  17 sn A quotation from Deut 30:13.

[12:17]  18 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic and refers to both men and women.

[13:6]  19 tn Grk “they”; the referent (the governing authorities) has been specified in the translation for clarity.

[13:6]  20 tn Grk “devoted to this very thing.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA