Roma 2:17
Konteks2:17 But if you call yourself a Jew and rely on the law 1 and boast of your relationship to God 2
Roma 3:21
Konteks3:21 But now 3 apart from the law the righteousness of God (which is attested by the law and the prophets) 4 has been disclosed –
Roma 4:18
Konteks4:18 Against hope Abraham 5 believed 6 in hope with the result that he became the father of many nations 7 according to the pronouncement, 8 “so will your descendants be.” 9
Roma 9:7
Konteks9:7 nor are all the children Abraham’s true descendants; rather “through Isaac will your descendants be counted.” 10
[2:17] 1 sn The law refers to the Mosaic law, described mainly in the OT books of Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy.
[2:17] 2 tn Grk “boast in God.” This may be an allusion to Jer 9:24.
[3:21] 3 tn Νυνὶ δέ (Nuni de, “But now”) could be understood as either (1) logical or (2) temporal in force, but most recent interpreters take it as temporal, referring to a new phase in salvation history.
[3:21] 4 tn Grk “being witnessed by the law and the prophets,” a remark which is virtually parenthetical to Paul’s argument.
[4:18] 5 tn Grk “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
[4:18] 6 tn Grk “who against hope believed,” referring to Abraham. The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[4:18] 7 sn A quotation from Gen 17:5.
[4:18] 8 tn Grk “according to that which had been spoken.”
[4:18] 9 sn A quotation from Gen 15:5.
[9:7] 10 tn Grk “be called.” The emphasis here is upon God’s divine sovereignty in choosing Isaac as the child through whom Abraham’s lineage would be counted as opposed to Ishmael.