TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 1:21

Konteks
1:21 For although they knew God, they did not glorify him as God or give him thanks, but they became futile in their thoughts and their senseless hearts 1  were darkened.

Roma 7:3

Konteks
7:3 So then, 2  if she is joined to another man while her husband is alive, she will be called an adulteress. But if her 3  husband dies, she is free from that law, and if she is joined to another man, she is not an adulteress.

Roma 12:1

Konteks
Consecration of the Believer’s Life

12:1 Therefore I exhort you, brothers and sisters, 4  by the mercies of God, to present your bodies as a sacrifice – alive, holy, and pleasing to God 5  – which is your reasonable service.

Roma 13:7

Konteks
13:7 Pay everyone what is owed: taxes to whom taxes are due, revenue to whom revenue is due, respect to whom respect is due, honor to whom honor is due.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:21]  1 tn Grk “heart.”

[7:3]  2 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.

[7:3]  3 tn Grk “the,” with the article used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[12:1]  4 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.

[12:1]  5 tn The participle and two adjectives “alive, holy, and pleasing to God” are taken as predicates in relation to “sacrifice,” making the exhortation more emphatic. See ExSyn 618-19.

[12:1]  sn Taken as predicate adjectives, the terms alive, holy, and pleasing are showing how unusual is the sacrifice that believers can now offer, for OT sacrifices were dead. As has often been quipped about this text, “The problem with living sacrifices is that they keep crawling off the altar.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA