TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 1:7

Konteks

1:7 (Look! He is returning with the clouds, 1 

and every eye will see him,

even 2  those who pierced him, 3 

and all the tribes 4  on the earth will mourn because 5  of him.

This will certainly come to pass! 6  Amen.) 7 

Wahyu 22:7

Konteks

22:7 (Look! I am coming soon!

Blessed is the one who keeps the words of the prophecy expressed in this book.) 8 

Wahyu 22:20

Konteks

22:20 The one who testifies to these things says, “Yes, I am coming soon!” Amen! Come, Lord Jesus!

Yohanes 14:3

Konteks
14:3 And if I go and make ready 9  a place for you, I will come again and take you 10  to be with me, 11  so that where I am you may be too.

Yohanes 21:22-23

Konteks
21:22 Jesus replied, 12  “If I want him to live 13  until I come back, 14  what concern is that of yours? You follow me!” 21:23 So the saying circulated 15  among the brothers and sisters 16  that this disciple was not going to die. But Jesus did not say to him that he was not going to die, but rather, “If I want him to live 17  until I come back, 18  what concern is that of yours?”

Yohanes 21:1

Konteks
Jesus’ Appearance to the Disciples in Galilee

21:1 After this 19  Jesus revealed himself again to the disciples by the Sea of Tiberias. 20  Now this is how he did so. 21 

Kolose 4:5

Konteks
4:5 Conduct yourselves 22  with wisdom toward outsiders, making the most of the opportunities.

Kolose 1:26

Konteks
1:26 that is, the mystery that has been kept hidden from ages and generations, but has now been revealed to his saints.

Kolose 1:2

Konteks
1:2 to the saints, the faithful 23  brothers and sisters 24  in Christ, at Colossae. Grace and peace to you 25  from God our Father! 26 

Pengkhotbah 3:10

Konteks

3:10 I have observed the burden

that God has given to people 27  to keep them occupied.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:7]  1 sn An allusion to Dan 7:13.

[1:7]  2 tn Here καί (kai) was translated as ascensive.

[1:7]  3 sn An allusion to Zech 12:10.

[1:7]  4 tn In this context, tribes (φυλαί, fulai) could also be translated as “nations” or “peoples” (L&N 11.56).

[1:7]  5 tn The conjunction ἐπί (epi) is most likely causal here. The people who crucified him are those of every tribe on the earth and they will mourn because he comes as judge.

[1:7]  6 tn Grk “Yes, Amen.” The expression “This will certainly come to pass” is an attempt to capture the force of the juxtaposition of the Greek ναί (nai) and the Hebrew ἀμήν (amhn). See L&N 69.1.

[1:7]  7 sn These lines are placed in parentheses because they form an aside to the main argument.

[22:7]  8 sn These lines are parenthetical, forming an aside to the narrative. The speaker here is the Lord Jesus Christ himself rather than the narrator.

[14:3]  9 tn Or “prepare.”

[14:3]  10 tn Or “bring you.”

[14:3]  11 tn Grk “to myself.”

[21:22]  12 tn Grk “Jesus said to him.”

[21:22]  13 tn Grk “to stay” or “to remain”; but since longevity is the issue in the context, “to live” conveys the idea more clearly.

[21:22]  14 tn The word “back” is supplied to clarify the meaning.

[21:23]  15 tn Grk “went out.”

[21:23]  16 tn Grk “the brothers,” but here the term refers to more than just the immediate disciples of Jesus (as it does in 20:17). Here, as R. E. Brown notes (John [AB], 2:1110), it refers to Christians of the Johannine community (which would include both men and women).

[21:23]  17 tn Grk “to stay” or “to remain”; but since longevity is the issue in the context, “to live” conveys the idea more clearly.

[21:23]  18 tn The word “back” is supplied to clarify the meaning.

[21:1]  19 tn The time reference indicated by μετὰ ταῦτα (meta tauta) is indefinite, in comparison with the specific “after eight days” (μεθ᾿ ἡμέρας ὀκτώ, meqJhmera" oktw) between the two postresurrection appearances of Jesus in 20:26.

[21:1]  20 sn The Sea of Tiberias is another name for the Sea of Galilee (see 6:1).

[21:1]  21 tn Grk “how he revealed himself.”

[4:5]  22 tn Grk “walk.” The verb περιπατέω (peripatew) is a common NT idiom for one’s lifestyle, behavior, or manner of conduct (L&N 41.11).

[1:2]  23 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated (cf. Eph 1:1). See ExSyn 281-82.

[1:2]  24 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).

[1:2]  25 tn Or “Grace to you and peace.”

[1:2]  26 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these mss would surely have deleted the phrase in the rest of the corpus Paulinum), it is surely authentic.

[3:10]  27 tn Heb “the sons of man.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA