TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 90:16-17

Konteks

90:16 May your servants see your work! 1 

May their sons see your majesty! 2 

90:17 May our sovereign God extend his favor to us! 3 

Make our endeavors successful!

Yes, make them successful! 4 

Mazmur 102:28

Konteks

102:28 The children of your servants will settle down here,

and their descendants 5  will live securely in your presence.” 6 

Yesaya 44:3-4

Konteks

44:3 For I will pour water on the parched ground 7 

and cause streams to flow 8  on the dry land.

I will pour my spirit on your offspring

and my blessing on your children.

44:4 They will sprout up like a tree in the grass, 9 

like poplars beside channels of water.

Yesaya 61:9

Konteks

61:9 Their descendants will be known among the nations,

their offspring among the peoples.

All who see them will recognize that

the Lord has blessed them.” 10 

Kisah Para Rasul 2:39

Konteks
2:39 For the promise 11  is for you and your children, and for all who are far away, as many as the Lord our God will call to himself.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[90:16]  1 tn Heb “may your work be revealed to your servants.” In this context (note v. 17) the verb form יֵרָאֶה (yeraeh) is best understood as an unshortened jussive (see Gen 1:9; Isa 47:3).

[90:16]  2 tn Heb “and your majesty to their sons.” The verb “be revealed” is understood by ellipsis in the second line.

[90:17]  3 tn Heb “and may the delight of the Master, our God, be on us.” The Hebrew term נֹעַם (noam, “delight”) is used in Ps 27:4 of the Lord’s “beauty,” but here it seems to refer to his favor (see BDB 653 s.v.) or kindness (HALOT 706 s.v.).

[90:17]  4 tn Heb “and the work of our hands establish over us, and the work of our hands, establish it.”

[102:28]  5 tn Or “offspring”; Heb “seed.”

[102:28]  6 tn Heb “before you will be established.”

[44:3]  7 tn Heb “the thirsty.” Parallelism suggests that dry ground is in view (see “dry land” in the next line.)

[44:3]  8 tn Heb “and streams”; KJV “floods.” The verb “cause…to flow” is supplied in the second line for clarity and for stylistic reasons.

[44:4]  9 tn The Hebrew term בֵין (ven) is usually taken as a preposition, in which case one might translate, “among the grass.” But בֵין is probably the name of a tree (cf. C. R. North, Second Isaiah, 133). If one alters the preposition bet (בְּ) to kaf (כְּ), one can then read, “like a binu-tree.” (The Qumran scroll 1QIsaa supports this reading.) This forms a nice parallel to “like poplars” in the next line. חָצִיר (khatsir) is functioning as an adverbial accusative of location.

[61:9]  10 tn Heb “all who see them will recognize them, that they [are] descendants [whom] the Lord has blessed.”

[2:39]  11 sn The promise refers to the promise of the Holy Spirit that Jesus received from the Father in 2:33 and which he now pours out on others. The promise consists of the Holy Spirit (see note in 2:33). Jesus is the active mediator of God’s blessing.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA