TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 5:12

Konteks

5:12 Certainly 1  you reward 2  the godly, 3  Lord.

Like a shield you protect 4  them 5  in your good favor. 6 

Mazmur 21:6

Konteks

21:6 For you grant him lasting blessings;

you give him great joy by allowing him into your presence. 7 

Mazmur 33:18

Konteks

33:18 Look, the Lord takes notice of his loyal followers, 8 

those who wait for him to demonstrate his faithfulness 9 

Mazmur 34:15

Konteks

34:15 The Lord pays attention to the godly

and hears their cry for help. 10 

Mazmur 42:5

Konteks

42:5 Why are you depressed, 11  O my soul? 12 

Why are you upset? 13 

Wait for God!

For I will again give thanks

to my God for his saving intervention. 14 

Ayub 36:7

Konteks

36:7 He does not take his eyes 15  off the righteous;

but with kings on the throne

he seats the righteous 16  and exalts them forever. 17 

Ayub 36:1

Konteks
Elihu’s Fourth Speech 18 

36:1 Elihu said further: 19 

Pengkhotbah 3:12

Konteks
Enjoy Life in the Present

3:12 I have concluded 20  that there is nothing better for people 21 

than 22  to be happy and to enjoy

themselves 23  as long as they live,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:12]  1 tn Or “For.”

[5:12]  2 tn Or “bless.” The imperfect verbal forms here and in the next line highlight how God characteristically rewards and protects the godly.

[5:12]  3 tn Or “innocent.” The singular form is used here in a collective or representative sense.

[5:12]  4 tn Heb “surround.” In 1 Sam 23:26 the verb describes how Saul and his men hemmed David in as they chased him.

[5:12]  5 tn Heb “him.” The singular form is used here in a collective or representative sense and is thus translated “them.”

[5:12]  6 tn Or “with favor” (cf. NRSV). There is no preposition before the noun in the Hebrew text, nor is there a pronoun attached. “Favor” here stands by metonymy for God’s defensive actions on behalf of the one whom he finds acceptable.

[21:6]  7 tn Heb “you make him happy with joy with [i.e., “close by” or “in”] your face.” On the idiom “with your face” (i.e., “in your presence”) see Ps 16:11 and BDB 816 s.v. פָּנֻה II.2.a.

[33:18]  8 tn Heb “look, the eye of the Lord [is] toward the ones who fear him.” The expression “the eye…[is] toward” here indicates recognition and the bestowing of favor. See Ps 34:15. The one who fears the Lord respects his sovereignty and obeys his commandments. See Ps 128:1; Prov 14:2.

[33:18]  9 tn Heb “for the ones who wait for his faithfulness.”

[34:15]  10 tn Heb “the eyes of the Lord [are] toward the godly, and his ears [are] toward their cry for help.”

[42:5]  11 tn Heb “Why do you bow down?”

[42:5]  12 sn For poetic effect the psalmist addresses his soul, or inner self.

[42:5]  13 tn Heb “and [why] are you in turmoil upon me?” The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries on the descriptive present nuance of the preceding imperfect. See GKC 329 §111.t.

[42:5]  14 tc Heb “for again I will give him thanks, the saving acts of his face.” The verse division in the Hebrew text is incorrect. אֱלֹהַי (’elohay, “my God”) at the beginning of v. 7 belongs with the end of v. 6 (see the corresponding refrains in 42:11 and 43:5, both of which end with “my God” after “saving acts of my face”). The Hebrew term פָּנָיו (panayv, “his face”) should be emended to פְּנֵי (pÿney, “face of”). The emended text reads, “[for] the saving acts of the face of my God,” that is, the saving acts associated with God’s presence/intervention.

[36:7]  15 tc Many commentators accept the change of “his eyes” to “his right” (reading דִּינוֹ [dino] for עֵינָיו [’enayv]). There is no compelling reason for the change; it makes the line commonplace.

[36:7]  16 tn Heb “them”; the referent (the righteous) has been repeated from the first part of the verse for clarity.

[36:7]  17 tn Heb “he seats them forever and exalts them.” The last verb can be understood as expressing a logical consequence of the preceding action (cf. GKC 328 §111.l = “he seats them forever so that he exalts them”). Or the two verbs can be taken as an adverbial hendiadys whereby the first modifies the second adverbially: “he exalts them by seating them forever” or “when he seats them forever” (cf. GKC 326 §111.d). Some interpret this verse to say that God seats kings on the throne, making a change in subject in the middle of the verse. But it makes better sense to see the righteous as the subject matter throughout – they are not only protected, but are exalted.

[36:1]  18 sn This very lengthy speech can be broken down into the following sections: the discipline of suffering (36:2-25), the work and wisdom of God (36:2637:24).

[36:1]  19 tn The use of וַיֹּסֶף (vayyosef) is with the hendiadys construction: “and he added and said,” meaning “and he said again, further.”

[3:12]  20 tn Heb “I know.”

[3:12]  21 tn Heb “for them”; the referent (people, i.e., mankind) has been specified in the translation for clarity.

[3:12]  22 tn Qoheleth uses the exceptive particle אִםכִּי (ki…’im, “except”) to identify the only exception to the futility within man’s life (BDB 474 s.v. כִּי 2).

[3:12]  23 tn Heb “to do good.” The phrase לַעֲשׂוֹת טוֹב (laasot tov) functions idiomatically for “to experience [or see] happiness [or joy].” The verb עָשַׂה (’asah) probably denotes “to acquire; to obtain” (BDB 795 s.v. עָשַׂה II.7), and טוֹב (tov) means “good; pleasure; happiness,” e.g., Eccl 2:24; 3:13; 5:17 (BDB 375 s.v. טוֹב 1).



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA