TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 37:20

Konteks

37:20 But 1  evil men will die;

the Lord’s enemies will be incinerated 2 

they will go up in smoke. 3 

Mazmur 119:83

Konteks

119:83 For 4  I am like a wineskin 5  dried up in smoke. 6 

I do not forget your statutes.

Yakobus 4:14

Konteks
4:14 You 7  do not know about tomorrow. What is your life like? 8  For you are a puff of smoke 9  that appears for a short time and then vanishes.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[37:20]  1 tn Or “for,” but Hebrew כי in this case would have to extend all the way back to v. 17a. Another option is to understand the particle as asseverative, “surely” (see v. 22).

[37:20]  2 tc The meaning of the MT (כִּיקַר כָּרִים [kiqar karim], “like what is precious among the pastures/rams”) is uncertain. One possibility is to take the noun כָּרִים as “pastures” and interpret “what is precious” as referring to flowers that blossom but then quickly disappear (see v. 2 and BDB 430 s.v. יָקָר 3). If כָּרִים is taken as “rams,” then “what is precious” might refer to the choicest portions of rams. The present translation follows a reading in the Dead Sea Scrolls (4QpPs37), כיקוד כורם (“like the burning of an oven”). The next line, which pictures the Lord’s enemies being consumed in smoke, supports this reading, which assumes confusion of the Hebrew letters resh (ר) and dalet (ד) at the end of the first word in the sequence.

[37:20]  3 tn Heb “they perish in smoke, they perish.” In addition to repeating the verb for emphasis, the psalmist uses the perfect form of the verb to picture the enemies’ demise as if it had already taken place. In this way he draws attention to the certitude of their judgment.

[119:83]  4 tn Or “even though.”

[119:83]  5 tn The Hebrew word נֹאד (nod, “leather container”) refers to a container made from animal skin which is used to hold wine or milk (see Josh 9:4, 13; Judg 4:19; 1 Sam 16:20).

[119:83]  6 tn Heb “in the smoke.”

[4:14]  7 tn Grk “who” (continuing the description of the people of v. 13). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[4:14]  8 tn Or “you do not know what your life will be like tomorrow.”

[4:14]  9 tn Or “a vapor.” The Greek word ἀτμίς (atmis) denotes a swirl of smoke arising from a fire (cf. Gen 19:28; Lev 16:13; Joel 2:30 [Acts 2:19]; Ezek 8:11).



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA