Mazmur 26:3
Konteks26:3 For I am ever aware of your faithfulness, 1
and your loyalty continually motivates me. 2
Mazmur 119:30
Konteks119:30 I choose the path of faithfulness;
I am committed to 3 your regulations.
Maleakhi 2:6
Konteks2:6 He taught what was true; 4 sinful words were not found on his lips. He walked with me in peace and integrity, and he turned many people away from sin.
Maleakhi 2:2
Konteks2:2 If you do not listen and take seriously 5 the need to honor my name,” says the Lord who rules over all, “I will send judgment 6 on you and turn your blessings into curses – indeed, I have already done so because you are not taking it to heart.
Yohanes 1:4
Konteks1:4 In him was life, 7 and the life was the light of mankind. 8
Yohanes 1:3
Konteks1:3 All things were created 9 by him, and apart from him not one thing was created 10 that has been created. 11
Yohanes 1:3-4
Konteks1:3 All things were created 12 by him, and apart from him not one thing was created 13 that has been created. 14 1:4 In him was life, 15 and the life was the light of mankind. 16
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[26:3] 1 tn Heb “for your faithfulness [is] before my eyes.”
[26:3] 2 tn Heb “and I walk about in your loyalty.”
[26:3] sn The psalmist’s awareness of the Lord’s faithfulness and…loyalty toward him motivates him to remain loyal to the Lord and to maintain his moral purity.
[119:30] 3 tn BDB 1000-1001 s.v. I שָׁוָה derives the verb from the first homonym listed, meaning “to agree with; to be like; to resemble.” It here means (in the Piel stem) “to be accounted suitable,” which in turn would mean by metonymy “to accept; to be committed to.” Some prefer to derive the verb from a homonym meaning “to place; to set,” but in this case an elliptical prepositional phrase must be understood, “I place your regulations [before me]” (see Ps 16:8).
[2:6] 4 tn Heb “True teaching was in his mouth”; cf. NASB, NRSV “True instruction (doctrine NAB) was in his mouth.”
[2:2] 5 tn Heb “and if you do not place upon [the] heart”; KJV, NAB, NRSV “lay it to heart.”
[2:2] 6 tn Heb “the curse” (so NASB, NRSV); NLT “a terrible curse.”
[1:4] 7 tn John uses ζωή (zwh) 37 times: 17 times it occurs with αἰώνιος (aiwnios), and in the remaining occurrences outside the prologue it is clear from context that “eternal” life is meant. The two uses in 1:4, if they do not refer to “eternal” life, would be the only exceptions. (Also 1 John uses ζωή 13 times, always of “eternal” life.)
[1:4] sn An allusion to Ps 36:9, which gives significant OT background: “For with you is the fountain of life; In your light we see light.” In later Judaism, Bar 4:2 expresses a similar idea. Life, especially eternal life, will become one of the major themes of John’s Gospel.
[1:4] 8 tn Or “humanity”; Grk “of men” (but ἄνθρωπος [anqrwpo"] is used in a generic sense here, not restricted to males only, thus “mankind,” “humanity”).
[1:3] 9 tn Or “made”; Grk “came into existence.”
[1:3] 10 tn Or “made”; Grk “nothing came into existence.”
[1:3] 11 tc There is a major punctuation problem here: Should this relative clause go with v. 3 or v. 4? The earliest
[1:3] tn Or “made”; Grk “that has come into existence.”
[1:3] 12 tn Or “made”; Grk “came into existence.”
[1:3] 13 tn Or “made”; Grk “nothing came into existence.”
[1:3] 14 tc There is a major punctuation problem here: Should this relative clause go with v. 3 or v. 4? The earliest
[1:3] tn Or “made”; Grk “that has come into existence.”
[1:4] 15 tn John uses ζωή (zwh) 37 times: 17 times it occurs with αἰώνιος (aiwnios), and in the remaining occurrences outside the prologue it is clear from context that “eternal” life is meant. The two uses in 1:4, if they do not refer to “eternal” life, would be the only exceptions. (Also 1 John uses ζωή 13 times, always of “eternal” life.)
[1:4] sn An allusion to Ps 36:9, which gives significant OT background: “For with you is the fountain of life; In your light we see light.” In later Judaism, Bar 4:2 expresses a similar idea. Life, especially eternal life, will become one of the major themes of John’s Gospel.
[1:4] 16 tn Or “humanity”; Grk “of men” (but ἄνθρωπος [anqrwpo"] is used in a generic sense here, not restricted to males only, thus “mankind,” “humanity”).