Filipi 4:10-14
Konteks4:10 I have great joy in the Lord because now at last you have again expressed your concern for me. (Now I know you were concerned before but had no opportunity to do anything.) 1 4:11 I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content in any circumstance. 4:12 I have experienced times of need and times of abundance. In any and every circumstance I have learned the secret of contentment, 2 whether I go satisfied or hungry, have plenty or nothing. 4:13 I am able to do all things 3 through the one 4 who strengthens me. 4:14 Nevertheless, you did well to share with me in my trouble.
Filipi 4:2
Konteks4:2 I appeal to Euodia and to Syntyche to agree in the Lord.
Titus 1:16
Konteks1:16 They profess to know God but with their deeds they deny him, since they are detestable, disobedient, and unfit for any good deed.
Ibrani 10:34
Konteks10:34 For in fact you shared the sufferings of those in prison, 5 and you accepted the confiscation of your belongings with joy, because you knew that you certainly 6 had a better and lasting possession.
Ibrani 13:3
Konteks13:3 Remember those in prison as though you were in prison with them, 7 and those ill-treated as though you too felt their torment. 8
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[4:10] 1 tn Grk “for you were even concerned, but you lacked opportunity.”
[4:12] 2 tn The words “of contentment” are not in the Greek text, but are implied by Paul’s remarks at the end of v. 11.
[4:13] 3 tn The Greek word translated “all things” is in emphatic position at the beginning of the Greek sentence.
[4:13] 4 tc Although some excellent witnesses lack explicit reference to the one strengthening Paul (so א* A B D* I 33 1739 lat co Cl), the majority of witnesses (א2 D2 [F G] Ψ 075 1881 Ï sy) add Χριστῷ (Cristw) here (thus, “through Christ who strengthens me”). But this kind of reading is patently secondary, and is a predictable variant. Further, the shorter reading is much harder, for it leaves the agent unspecified.
[10:34] 5 tc Most witnesses, including some important ones (א D2 1881 Ï), read δεσμοῖς μου (desmoi" mou, “my imprisonment”) here, a reading that is probably due to the widespread belief in the early Christian centuries that Paul was the author of Hebrews (cf. Phil 1:7; Col 4:18). It may have been generated by the reading δεσμοῖς without the μου (so Ì46 Ψ 104 pc), the force of which is so ambiguous (lit., “you shared the sufferings with the bonds”) as to be virtually nonsensical. Most likely, δεσμοῖς resulted when a scribe made an error in copying δεσμίοις (desmioi"), a reading which makes excellent sense (“[of] those in prison”) and is strongly supported by early and significant witnesses of the Alexandrian and Western texttypes (A D* H 6 33 81 1739 lat sy co). Thus, δεσμίοις best explains the rise of the other readings on both internal and external grounds and is strongly preferred.
[10:34] 6 tn Grk “you yourselves.”
[13:3] 7 tn Grk “as being imprisoned together.”
[13:3] 8 tn Or “since you too are vulnerable”; Grk “you also being in the body.”