TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 21:25

Konteks
21:25 So Israel took all these cities; and Israel settled in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its villages. 1 

Bilangan 21:2

Konteks

21:2 So Israel made a vow 2  to the Lord and said, “If you will indeed deliver 3  this people into our 4  hand, then we will utterly destroy 5  their cities.”

1 Samuel 11:1

Konteks
Saul Comes to the Aid of Jabesh

11:1 6 Nahash 7  the Ammonite marched 8  against Jabesh Gilead. All the men of Jabesh Gilead said to Nahash, “Make a treaty with us and we will serve you.”

1 Samuel 12:1

Konteks

12:1 Samuel said to all Israel, “I have done 9  everything you requested. 10  I have given you a king. 11 

Mazmur 48:11

Konteks

48:11 Mount Zion rejoices;

the towns 12  of Judah are happy, 13 

because of your acts of judgment. 14 

Mazmur 97:8

Konteks

97:8 Zion hears and rejoices,

the towns 15  of Judah are happy,

because of your judgments, O Lord.

Yehezkiel 16:46-55

Konteks
16:46 Your older sister was Samaria, who lived north 16  of you with her daughters, and your younger sister, who lived south 17  of you, was Sodom 18  with her daughters. 16:47 Have you not copied their behavior 19  and practiced their abominable deeds? In a short time 20  you became even more depraved in all your conduct than they were! 16:48 As surely as I live, declares the sovereign Lord, your sister Sodom and her daughters never behaved as wickedly as you and your daughters have behaved.

16:49 “‘See here – this was the iniquity 21  of your sister Sodom: She and her daughters had majesty, abundance of food, and enjoyed carefree ease, but they did not help 22  the poor and needy. 16:50 They were haughty and practiced abominable deeds before me. Therefore when I saw it I removed them. 16:51 Samaria has not committed half the sins you have; you have done more abominable deeds than they did. 23  You have made your sisters appear righteous with all the abominable things you have done. 16:52 So now, bear your disgrace, because you have given your sisters reason to justify their behavior. 24  Because the sins you have committed were more abominable than those of your sisters; they have become more righteous than you. So now, be ashamed and bear the disgrace of making your sisters appear righteous.

16:53 “‘I will restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters, and the fortunes of Samaria and her daughters (along with your fortunes among them), 16:54 so that you may bear your disgrace and be ashamed of all you have done in consoling them. 16:55 As for your sisters, Sodom and her daughters will be restored to their former status, Samaria and her daughters will be restored to their former status, and you and your daughters will be restored to your former status.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:25]  1 tn Heb “its daughters.”

[21:2]  2 tn The Hebrew text uses a cognate accusative with the verb: They vowed a vow. The Israelites were therefore determined with God’s help to defeat Arad.

[21:2]  3 tn The Hebrew text has the infinitive absolute and the imperfect tense of נָתַן (natan) to stress the point – if you will surely/indeed give.”

[21:2]  4 tn Heb “my.”

[21:2]  5 tn On the surface this does not sound like much of a vow. But the key is in the use of the verb for “utterly destroy” – חָרַם (kharam). Whatever was put to this “ban” or “devotion” belonged to God, either for his use, or for destruction. The oath was in fact saying that they would take nothing from this for themselves. It would simply be the removal of what was alien to the faith, or to God’s program.

[11:1]  6 tc 4QSama and Josephus (Ant. 6.68-71) attest to a longer form of text at this point. The addition explains Nahash’s practice of enemy mutilation, and by so doing provides a smoother transition to the following paragraph than is found in the MT. The NRSV adopts this reading, with the following English translation: “Now Nahash, king of the Ammonites, had been grievously oppressing the Gadites and the Reubenites. He would gouge out the right eye of each of them and would not grant Israel a deliverer. No one was left of the Israelites across the Jordan whose right eye Nahash, king of the Ammonites, had not gouged out. But there were seven thousand men who had escaped from the Ammonites and had entered Jabesh-gilead.” This reading should not be lightly dismissed; it may in fact provide a text superior to that of the MT and the ancient versions. But the external evidence for it is so limited as to induce caution; the present translation instead follows the MT. However, for a reasonable case for including this reading in the text see the discussions in P. K. McCarter, I Samuel (AB), 199, and R. W. Klein, 1 Samuel (WBC), 103.

[11:1]  7 sn The name “Nahash” means “serpent” in Hebrew.

[11:1]  8 tn Heb “went up and camped”; NIV, NRSV “went up and besieged.”

[12:1]  9 tn Heb “Look, I have listened to your voice.”

[12:1]  10 tn Heb “to all which you said to me.”

[12:1]  11 tn Heb “and I have installed a king over you.”

[48:11]  12 tn Heb “daughters.” The reference is to the cities of Judah surrounding Zion (see Ps 97:8 and H. Haag, TDOT 2:336).

[48:11]  13 tn The prefixed verbal forms are understood as generalizing imperfects. (For other examples of an imperfect followed by causal לְמַעַן [lÿmaan], see Ps 23:3; Isa 49:7; 55:5.) Another option is to interpret the forms as jussives, “Let Mount Zion rejoice! Let the towns of Judah be happy!” (cf. NASB, NRSV; note the imperatives in vv. 12-13.)

[48:11]  14 sn These acts of judgment are described in vv. 4-7.

[97:8]  15 tn Heb “daughters.” The term “daughters” refers to the cities of Judah surrounding Zion (see Ps 48:11 and H. Haag, TDOT 2:336).

[16:46]  16 tn Heb “left.”

[16:46]  17 tn Heb “right.”

[16:46]  18 sn Sodom was the epitome of evil (Deut 29:23; 32:32; Isa 1:9-10; 3:9; Jer 23:14; Lam 4:6; Matt 10:15; 11:23-24; Jude 7).

[16:47]  19 tn Heb “walked in their ways.”

[16:47]  20 tn The Hebrew expression has a temporal meaning as illustrated by the use of the phrase in 2 Chr 12:7.

[16:49]  21 tn Or “guilt.”

[16:49]  22 tn Heb “strengthen the hand of.”

[16:51]  23 tn Or “you have multiplied your abominable deeds beyond them.”

[16:52]  24 tn Heb “because you have interceded for your sisters with your sins.”



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA