TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 33:52

Konteks
33:52 you must drive out all the inhabitants of the land before you. Destroy all their carved images, all their molten images, 1  and demolish their high places.

Bilangan 33:55-56

Konteks
33:55 But if you do not drive out the inhabitants of the land before you, then those whom you allow to remain will be irritants in your eyes and thorns in your side, and will cause you trouble in the land where you will be living. 33:56 And what I intended to do to them I will do to you.”

Ulangan 7:2

Konteks
7:2 and he 2  delivers them over to you and you attack them, you must utterly annihilate 3  them. Make no treaty 4  with them and show them no mercy!

Ulangan 7:16

Konteks
Exhortation to Destroy Canaanite Paganism

7:16 You must destroy 5  all the people whom the Lord your God is about to deliver over to you; you must not pity them or worship 6  their gods, for that will be a snare to you.

Ulangan 7:23-24

Konteks
7:23 The Lord your God will give them over to you; he will throw them into a great panic 7  until they are destroyed. 7:24 He will hand over their kings to you and you will erase their very names from memory. 8  Nobody will be able to resist you until you destroy them.

Ulangan 20:16-17

Konteks
Laws Concerning War with Canaanite Nations

20:16 As for the cities of these peoples that 9  the Lord your God is going to give you as an inheritance, you must not allow a single living thing 10  to survive. 20:17 Instead you must utterly annihilate them 11  – the Hittites, 12  Amorites, 13  Canaanites, 14  Perizzites, 15  Hivites, 16  and Jebusites 17  – just as the Lord your God has commanded you,

Ulangan 20:1

Konteks
Laws Concerning War with Distant Enemies

20:1 When you go to war against your enemies and see chariotry 18  and troops 19  who outnumber you, do not be afraid of them, for the Lord your God, who brought you up out of the land of Egypt, is with you.

1 Samuel 15:3

Konteks
15:3 So go now and strike down the Amalekites. Destroy everything that they have. Don’t spare 20  them. Put them to death – man, woman, child, infant, ox, sheep, camel, and donkey alike.’”

1 Samuel 15:22-23

Konteks

15:22 Then Samuel said,

“Does the Lord take pleasure in burnt offerings and sacrifices

as much as he does in obedience? 21 

Certainly, 22  obedience 23  is better than sacrifice;

paying attention is better than 24  the fat of rams.

15:23 For rebellion is like the sin of divination,

and presumption is like the evil of idolatry.

Because you have rejected the word of the Lord,

he has rejected you as 25  king.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[33:52]  1 tn The Hebrew text repeats the verb “you will destroy.”

[7:2]  2 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[7:2]  3 tn In the Hebrew text the infinitive absolute before the finite verb emphasizes the statement. The imperfect has an obligatory nuance here. Cf. ASV “shalt (must NRSV) utterly destroy them”; CEV “must destroy them without mercy.”

[7:2]  4 tn Heb “covenant” (so NASB, NRSV); TEV “alliance.”

[7:16]  5 tn Heb “devour” (so NRSV); KJV, NAB, NASB “consume.” The verbal form (a perfect with vav consecutive) is understood here as having an imperatival or obligatory nuance (cf. the instructions and commands that follow). Another option is to take the statement as a continuation of the preceding conditional promises and translate “and you will destroy.”

[7:16]  6 tn Or “serve” (so KJV, NIV, NRSV).

[7:23]  7 tn Heb “he will confuse them (with) great confusion.” The verb used here means “shake, stir up” (see Ruth 1:19; 1 Sam 4:5; 1 Kgs 1:45; Ps 55:2); the accompanying cognate noun refers to confusion, unrest, havoc, or panic (1 Sam 5:9, 11; 14:20; 2 Chr 15:5; Prov 15:16; Isa 22:5; Ezek 7:7; 22:5; Amos 3:9; Zech 14:13).

[7:24]  8 tn Heb “you will destroy their name from under heaven” (cf. KJV); NRSV “blot out their name from under heaven.”

[20:16]  9 tn The antecedent of the relative pronoun is “cities.”

[20:16]  10 tn Heb “any breath.”

[20:17]  11 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation seeks to reflect with “utterly.” Cf. CEV “completely wipe out.”

[20:17]  sn The Hebrew verb refers to placing persons or things so evil and/or impure as to be irredeemable under God’s judgment, usually to the extent of their complete destruction. See also the note on the phrase “the divine judgment” in Deut 2:34.

[20:17]  12 sn Hittite. The center of Hittite power was in Anatolia (central modern Turkey). In the Late Bronze Age (1550-1200 b.c.) they were at their zenith, establishing outposts and colonies near and far. Some elements were obviously in Canaan at the time of the Conquest (1400-1350 b.c.).

[20:17]  13 sn Amorite. Originally from the upper Euphrates region (Amurru), the Amorites appear to have migrated into Canaan beginning in 2200 b.c. or thereabouts.

[20:17]  14 sn Canaanite. These were the indigenous peoples of the land of Palestine, going back to the beginning of recorded history (ca. 3000 b.c.). The OT identifies them as descendants of Ham (Gen 10:6), the only Hamites to have settled north and east of Egypt.

[20:17]  15 sn Perizzite. This probably refers to a subgroup of Canaanites (Gen 13:7; 34:30).

[20:17]  16 sn Hivite. These are usually thought to be the same as the Hurrians, a people well-known in ancient Near Eastern texts. They are likely identical to the Horites (see note on “Horites” in Deut 2:12).

[20:17]  17 tc The LXX adds “Girgashites” here at the end of the list in order to list the full (and usual) complement of seven (see note on “seven” in Deut 7:1).

[20:17]  sn Jebusite. These people inhabited the hill country, particularly in and about Jerusalem (cf. Num 13:29; Josh 15:8; 2 Sam 5:6; 24:16).

[20:1]  18 tn Heb “horse and chariot.”

[20:1]  19 tn Heb “people.”

[15:3]  20 tn Or perhaps “don’t take pity on” (cf. CEV).

[15:22]  21 tn Heb “as [in] listening to the voice of the Lord.”

[15:22]  22 tn Heb “look.”

[15:22]  23 tn Heb “listening.”

[15:22]  24 tn The expression “is better” is understood here by ellipsis (see the immediately preceding statement).

[15:23]  25 tn Or “from [being].”



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA