TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Nehemia 3:24

Konteks
3:24 After him Binnui son of Henadad worked on another section, from the house of Azariah to the buttress and the corner.

Nehemia 3:19-21

Konteks
3:19 Adjacent to him Ezer son of Jeshua, head of Mizpah, worked on another section, opposite the ascent to the armory at the buttress. 3:20 After him Baruch son of Zabbai worked on another section, from the buttress to the door of the house of Eliashib the high priest. 3:21 After him Meremoth son of Uriah, the son of Hakkoz, worked on another section from the door of Eliashib’s house to the end of it. 1 

Nehemia 12:38

Konteks

12:38 The second choir was proceeding 2  in the opposite direction. I followed them, along with half the people, on top of the wall, past the Tower of the Ovens to the Broad Wall,

Nehemia 3:30

Konteks
3:30 After him 3  Hananiah son of Shelemiah, and Hanun, the sixth son of Zalaph, worked on another section. After them Meshullam son of Berechiah worked opposite his quarters.

Nehemia 3:27

Konteks
3:27 After them the men of Tekoa worked on another section, from opposite the great protruding tower to the wall of Ophel.

Nehemia 7:5

Konteks
7:5 My God placed it on my heart to gather the leaders, 4  the officials, and the ordinary people so they could be enrolled on the basis of genealogy. I found the genealogical records 5  of those who had formerly returned. Here is what I found written in that record: 6 

Nehemia 3:11

Konteks
3:11 Malkijah son of Harim and Hasshub son of Pahath-Moab worked on another section and the Tower of the Fire Pots.

Nehemia 4:17

Konteks
4:17 who were rebuilding the wall. 7  Those who were carrying loads did so 8  by keeping one hand on the work and the other on their weapon.

Nehemia 5:17

Konteks

5:17 There were 150 Jews and officials who dined with me routinely, 9  in addition to those who came to us from the nations 10  all around us.

Nehemia 7:61

Konteks

7:61 These are the ones who came up from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer (although they were unable to certify 11  their family connection 12  or their ancestry, 13  as to whether they were really from Israel):

Nehemia 12:32-33

Konteks
12:32 Going after them were Hoshaiah, half the leaders of Judah, 12:33 Azariah, Ezra, Meshullam,

Nehemia 4:23

Konteks
4:23 We did not change clothes 14  – not I, nor my relatives, nor my workers, nor the watchmen who were with me. Each had his weapon, even when getting a drink of water. 15 

Nehemia 3:12

Konteks
3:12 Shallum son of Hallohesh, head of a half-district of Jerusalem, worked on the section adjacent to him, assisted by his daughters. 16 

Nehemia 3:18

Konteks
3:18 After him their relatives 17  worked – Binnui 18  son of Henadad, head of a half-district of Keilah.

Nehemia 12:41

Konteks
12:41 and the priests – Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with their trumpets –

Nehemia 1:7

Konteks
1:7 We have behaved corruptly against you, not obeying the commandments, the statutes, and the judgments that you commanded your servant Moses.

Nehemia 7:26

Konteks

7:26 The men of Bethlehem 19  and Netophah, 188;

Nehemia 10:1

Konteks

10:1 On the sealed documents were the following names: 20 

Nehemiah the governor, son of Hacaliah, along with Zedekiah,

Nehemia 10:9

Konteks

10:9 The Levites were as follows:

Jeshua 21  son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel.

Nehemia 12:8

Konteks

12:8 And the Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, who together with his colleagues 22  was in charge of the songs of thanksgiving.

Nehemia 3:17

Konteks

3:17 After him the Levites worked – Rehum son of Bani and 23  after him Hashabiah, head of half the district of Keilah, for his district.

Nehemia 3:4

Konteks
3:4 Meremoth son of Uriah, the son of Hakoz, worked on the section adjacent to them. Meshullam son of Berechiah the son of Meshezabel worked on the section next to them. And Zadok son of Baana worked on the section adjacent to them.

Nehemia 3:8

Konteks
3:8 Uzziel son of Harhaiah, a member of the goldsmiths’ guild, worked on the section adjacent to him. Hananiah, a member of the perfumers’ guild, worked on the section adjacent to him. They plastered 24  the city wall of Jerusalem 25  as far as the Broad Wall.

Nehemia 3:22

Konteks

3:22 After him the priests worked, men of the nearby district.

Nehemia 4:22

Konteks
4:22 At that time I instructed 26  the people, “Let every man and his coworker spend the night in Jerusalem and let them be guards for us by night and workers by day.

Nehemia 5:16

Konteks
5:16 I gave myself to the work on this wall, without even purchasing 27  a field. All my associates were gathered there for the work.

Nehemia 6:3

Konteks

6:3 So I sent messengers to them saying, “I am engaged in 28  an important work, and I am unable to come down. Why should the work come to a halt when I leave it to come down to you?”

Nehemia 6:5

Konteks

6:5 The fifth time that Sanballat sent his assistant to me in this way, he had an open letter in his hand.

Nehemia 9:3

Konteks
9:3 For one-fourth of the day they stood in their place and read from the book of the law of the LORD their God, and for another fourth they were confessing their sins 29  and worshiping the LORD their God.

Nehemia 12:1

Konteks
The Priests and the Levites Who Returned to Jerusalem

12:1 These are the priests and Levites who returned 30  with Zerubbabel son of Shealtiel and Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra,

Nehemia 12:22

Konteks

12:22 As for the Levites, 31  in the days of Eliashib, Joiada, Johanan and Jaddua the heads of families were recorded, as were the priests during the reign of Darius the Persian.

Nehemia 3:2

Konteks
3:2 The men of Jericho 32  built adjacent to it, and Zaccur son of Imri built adjacent to them. 33 

Nehemia 1:5

Konteks
1:5 Then I said, “Please, O LORD God of heaven, great and awesome God, who keeps his loving covenant 34  with those who love him and obey 35  his commandments,

Nehemia 1:9

Konteks
1:9 But if you repent 36  and obey 37  my commandments and do them, then even if your dispersed people are in the most remote location, 38  I will gather them from there and bring them to the place I have chosen for my name to reside.’

Nehemia 9:5

Konteks
9:5 The Levites – Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah – said, “Stand up and bless the LORD your God!”

“May you be blessed, O LORD our God, from age to age. 39  May your glorious name 40  be blessed; may it be lifted up above all blessing and praise.

Nehemia 10:29

Konteks
10:29 hereby participate with their colleagues the town leaders 41  and enter into a curse and an oath 42  to adhere to 43  the law of God which was given through Moses the servant of God, and to obey 44  carefully all the commandments of the LORD our Lord, 45  along with his ordinances and his statutes.

Nehemia 11:25

Konteks

11:25 As for the settlements with their fields, some of the people of Judah settled in Kiriath Arba and its neighboring villages, 46  in Dibon and its villages, in Jekabzeel and its settlements,

Nehemia 12:27

Konteks
The Wall of Jerusalem is Dedicated

12:27 At the dedication of the wall of Jerusalem, 47  they sought out the Levites from all the places they lived 48  to bring them to Jerusalem to celebrate the dedication joyfully with songs of thanksgiving and songs accompanied by cymbals, harps, and lyres.

Nehemia 12:43

Konteks
12:43 And on that day they offered great sacrifices and rejoiced, for God had given them great joy. The women and children also rejoiced. The rejoicing in Jerusalem could be heard from far away.

Nehemia 13:13

Konteks
13:13 I gave instructions 49  that Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and a certain Levite named Pedaiah be put in charge of 50  the storerooms, and that Hanan son of Zaccur, the son of Mattaniah, be their assistant, 51  for they were regarded as trustworthy. It was then their responsibility to oversee the distribution to their colleagues. 52 

Nehemia 12:12

Konteks

12:12 In the days of Joiakim, these were the priests who were leaders of the families: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:21]  1 tn Heb “the house of Eliashib.” This has not been repeated in the translation for stylistic reasons.

[12:38]  2 tc The translation reads הוֹלֶכֶת (holekhet, “was proceeding”) rather than the MT הַהוֹלֶכֶת (haholekhet, “the one proceeding”). The MT probably reflects dittography – accidental writing of ה (hey) twice instead of once.

[3:30]  3 tc The translation reads אַחֲרָיו (’akharayv, “after him”) with the Qere and many medieval Hebrew MSS, rather than the reading אַחֲרֵי (’akharey, “after me”) of the MT. So also in v. 31.

[7:5]  4 tn Heb “nobles”; NCV “important men.”

[7:5]  5 tn Heb “the book of genealogy.”

[7:5]  6 tn Heb “in it”; the referent (the genealogical record) has been specified in the translation for clarity.

[4:17]  7 tn The first words of v. 17, “who were rebuilding the wall,” should be taken with the latter part of v. 16.

[4:17]  8 tn Heb “were carrying loads.” The LXX reads ἐν ὅπλοις (en hoplois, “with weapons”).

[5:17]  9 tn Heb “who were gathered around us at my table.”

[5:17]  10 tn Or “from the Gentiles.” The same Hebrew word can refer to “the Gentiles” or “the nations.” Cf. the phrase in 6:16.

[7:61]  11 tn Heb “relate.”

[7:61]  12 tn Heb “the house of their fathers.”

[7:61]  13 tn Heb “their seed.”

[4:23]  14 tn Heb “strip off our garments.”

[4:23]  15 tc Heb “a man, his weapon, the waters.” The MT, if in fact it is correct, is elliptical and difficult. Some scholars emend the MT reading הַמָּיִם (hammayim, “the waters”) to בִּמִנוֹ (bimino, “in his right hand”; cf. NAB, NRSV) or מִינוּ(י)הֵ (heminu, “they held on the right side”).

[3:12]  16 tc The reference to daughters, while not impossible, is odd in light of the cultural improbability that young women would participate in the strenuous labor of rebuilding city walls. All other such references in the Book of Nehemiah presuppose male laborers. Not surprisingly, some scholars suspect a textual problem. One medieval Hebrew MS and the Syriac Peshitta read וּבָנָיו (uvanayv, “and his sons”) rather than the MT reading וּבְנוֹתָיו (uvÿnotayv, “and his daughters”). Some scholars emend the MT to וּבֹנָיו (uvonayv, “and his builders”). On the other hand, the MT is clearly the more difficult reading, and so it is preferred.

[3:18]  17 tn Heb “brothers.”

[3:18]  18 tc The translation reads with a few medieval Hebrew MSS and the Syriac Peshitta בִּנֻּי (binnuy) rather than the MT reading בַּוַּי (bavvay).

[7:26]  19 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

[10:1]  20 tn The words “were the following names” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation for clarity. Cf. vv. 9, 10, 14.

[10:9]  21 tc With many medieval Hebrew manuscripts and the ancient versions the translation reads יְשׁוּעַ (yÿshua’, “Jeshua”) rather than the reading וְיֵשׁוּעַ (vÿyeshua’, “and Jeshua”) of BHS.

[12:8]  22 tn Heb “he and his brothers.”

[3:17]  23 tc The translation reads וְעַל (vÿal, “and unto”) with several medieval Hebrew MSS and some MSS of LXX, rather than the MT reading עַל (’al, “unto”).

[3:8]  24 tc Assuming that the MT reading וַיַּעַזְבוּ (vayyaazvu) is related to the root עָזַב I (“to abandon”) – which makes little sense contextually – some interpreters emend the MT to וַיַּעַזְרוּ (vayyaazru, “they aided”), as suggested by the editors of BHS. However, it is better to relate this term to the root II עָזַב meaning “to restore; to repair” (BDB 738 s.v. II עָזַב) or “to plaster” (HALOT 807 s.v. II עזב qal.1). This homonymic root is rare, appearing elsewhere only in Exod 23:5 and Job 9:27, where it means “to restore; to put in order” (HALOT 807-8 s.v. II עזב qal.2). The related Mishnaic Hebrew noun מעזיבה refers to a “plastered floor.” This Hebrew root is probably related to the cognate Ugaritic, Old South Arabic and Sabean verbs that mean “to restore” and “to prepare; to lay” (see BDB 738 s.v.; HALOT 807 s.v.). Some scholars in the nineteenth century suggested that this term be nuanced “paved.” However, most modern English versions have “restored” (so NAB, NASB, NIV, NRSV) or “rebuilt” (so NCV, CEV).

[3:8]  25 tn Heb “[the city wall of] Jerusalem.” The term “Jerusalem” probably functions as a metonymy of association for the city wall of Jerusalem. Accordingly, the phrase “the city wall of” has been supplied in the translation to clarify this figurative expression.

[3:8]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[4:22]  26 tn Heb “said [to].”

[5:16]  27 tn Heb “we did not purchase.”

[6:3]  28 tn Heb “[am] doing.”

[9:3]  29 tn Heb “confessing.” The words “their sins” are not present in the Hebrew text of v. 3, but are clearly implied here because they are explicitly stated in v. 2.

[12:1]  30 tn Heb “who went up.”

[12:22]  31 tn Some scholars delete these words, regarding them as a later scribal addition to the text.

[3:2]  32 map For the location of Jericho see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[3:2]  33 tn Heb “it.”

[1:5]  34 tn Heb “the covenant and loyal love.” The phrase is a hendiadys: the first noun retains its full nominal sense, while the second noun functions adjectivally (“loyal love” = loving). Alternately, the first might function adjectivally and the second noun function as the noun: “covenant and loyal love” = covenant fidelity (see Neh 9:32).

[1:5]  35 tn Heb “keep.” The Hebrew verb שָׁמַר (shamar, “to observe; to keep”) is often used as an idiom that means “to obey” the commandments of God (e.g., Exod 20:6; Deut 5:16; 23:24; 29:8; Judg 2:22; 1 Kgs 2:43; 11:11; Ps 119:8, 17, 34; Jer 35:18; Ezek 17:14; Amos 2:4). See BDB 1036 s.v. 3.c.

[1:9]  36 tn Heb “turn to me.”

[1:9]  37 tn Heb “keep.” See the note on the word “obey” in Neh 1:5.

[1:9]  38 tn Heb “at the end of the heavens.”

[9:5]  39 tc The MT reads here only “from age to age,” without the preceding words “May you be blessed, O LORD our God” which are included in the present translation. But apparently something has dropped out of the text. This phrase occurs elsewhere in the OT as a description of the Lord (see Ps 41:13; 106:48), and it seems best to understand it here in that light. The LXX adds “And Ezra said” at the beginning of v. 6 as a transition: “And Ezra said, ‘You alone are the LORD.” Without this addition (which is not included by most modern English translations) the speakers of vv. 9:5b-10:1 continue to be the Levites of v. 5a.

[9:5]  40 tn Heb “the name of your glory.”

[10:29]  41 tn Heb “the nobles.”

[10:29]  42 tn The expression “a curse and an oath” may be a hendiadys, meaning “an oath with penalties.”

[10:29]  43 tn Heb “to walk in.”

[10:29]  44 tn Heb “keep.” See the note on the word “obey” in Neh 1:5.

[10:29]  45 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).

[11:25]  46 tn Heb “its daughters.” So also in vv. 27, 28, 30, and 31.

[12:27]  47 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[12:27]  48 tn Heb “from all their places.” The words “they lived” are implied.

[13:13]  49 tc Probably one should read with the Lucianic Greek recension, the Syriac Peshitta, and the Vulgate וָאֲצַוֶּה (vaatsavveh, “and I commanded”) rather than the rare denominative verb וָאוֹצְרָה (vaotsÿrah, “and I appointed over the storeroom”) of the MT.

[13:13]  50 tn Heb “be over”

[13:13]  51 tn Heb “on their hand.”

[13:13]  52 tn Heb “brothers.”



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA