TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Nehemia 1:11

Konteks
1:11 Please, 1  O Lord, listen attentively 2  to the prayer of your servant and to the prayer of your servants who take pleasure in showing respect 3  to your name. Grant your servant success today and show compassion to me 4  in the presence of this man.”

Now 5  I was cupbearer for the king.

Nehemia 3:27

Konteks
3:27 After them the men of Tekoa worked on another section, from opposite the great protruding tower to the wall of Ophel.

Nehemia 5:8

Konteks
5:8 I said to them, “To the extent possible we have bought back our fellow Jews 6  who had been sold to the Gentiles. But now you yourselves want to sell your own countrymen, 7  so that we can then buy them back!” They were utterly silent, and could find nothing to say.

Nehemia 7:61

Konteks

7:61 These are the ones who came up from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer (although they were unable to certify 8  their family connection 9  or their ancestry, 10  as to whether they were really from Israel):

Nehemia 7:70

Konteks
7:70 Some of the family leaders 11  contributed to the work. The governor contributed to the treasury 1,000 gold drachmas, 12  50 bowls, and 530 priestly garments.

Nehemia 7:73

Konteks

7:73 The priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all the rest of Israel lived in their cities.

The People Respond to the Reading of the Law

When the seventh month arrived and the Israelites 13  were settled in their cities, 14 

Nehemia 10:31

Konteks
10:31 We will not buy 15  on the Sabbath or on a holy day from the neighboring peoples who bring their wares and all kinds of grain to sell on the Sabbath day. We will let the fields lie fallow every seventh year, and we will cancel every loan. 16 

Nehemia 11:3

Konteks

11:3 These are the provincial leaders 17  who settled in Jerusalem. (While other Israelites, the priests, the Levites, the temple attendants, and the sons of the servants of Solomon settled in the cities of Judah, each on his own property in their cities,

Nehemia 11:22

Konteks

11:22 The overseer of the Levites in Jerusalem was Uzzi son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica. He was one of Asaph’s descendants who were the singers responsible for the service of the temple of God.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:11]  1 tn The interjection אָנָּא (’anna’) is an emphatic term of entreaty: “please!” (BDB 58 s.v.; HALOT 69-70 s.v.). This term is normally reserved for pleas for mercy from God in life-and-death situations (2 Kgs 20:3 = Isa 38:3; Pss 116:4; 118:25; Jonah 1:14; 4:2) and for forgiveness of heinous sins that would result or have resulted in severe judgment from God (Exod 32:31; Dan 9:4; Neh 1:5, 11).

[1:11]  2 tn Heb “let your ear be attentive.”

[1:11]  3 tn Heb “fear.”

[1:11]  4 tn Heb “grant compassion.” The words “to me” are supplied in the translation for the sake of smoothness and style in English.

[1:11]  5 tn The vav (ו) on וַאֲנִי (vaani, “Now, I”) introduces a disjunctive parenthetical clause that provides background information to the reader.

[5:8]  6 tn Heb “our brothers, the Jews.”

[5:8]  7 tn Heb “your brothers.”

[7:61]  8 tn Heb “relate.”

[7:61]  9 tn Heb “the house of their fathers.”

[7:61]  10 tn Heb “their seed.”

[7:70]  11 tn Heb “the heads of the fathers.”

[7:70]  12 tn Heb “darics” (also in vv. 71, 72).

[7:73]  13 tn Heb “the sons of Israel.” So also in vv. 14, 17; 9:1.

[7:73]  14 tn The traditional understanding of the chapter and verse division here is probably incorrect. The final part of v. 73 is best understood as belonging with 8:1.

[10:31]  15 tn Heb “take.”

[10:31]  16 tn Heb “debt of every hand,” an idiom referring to the hand that holds legally binding contractual agreements.

[11:3]  17 tn Heb “the heads of the province.”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA