TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 9:6

Konteks

9:6 The enemy’s cities have been reduced to permanent ruins; 1 

you destroyed their cities; 2 

all memory of the enemies has perished. 3 

Mazmur 41:6

Konteks

41:6 When someone comes to visit, 4  he pretends to be friendly; 5 

he thinks of ways to defame me, 6 

and when he leaves he slanders me. 7 

Mazmur 30:1

Konteks
Psalm 30 8 

A psalm – a song used at the dedication of the temple; 9  by David.

30:1 I will praise you, O Lord, for you lifted me up, 10 

and did not allow my enemies to gloat 11  over me.

Mazmur 68:16

Konteks

68:16 Why do you look with envy, 12  O mountains 13  with many peaks,

at the mountain where God has decided to live? 14 

Indeed 15  the Lord will live there 16  permanently!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:6]  1 tn Heb “the enemy – they have come to an end [in] ruins permanently.” The singular form אוֹיֵב (’oyev, “enemy”) is collective. It is placed at the beginning of the verse to heighten the contrast with יְהוָה (yÿhvah, “the Lord”) in v. 7.

[9:6]  2 tn Heb “you uprooted cities.”

[9:6]  3 tn Heb “it has perished, their remembrance, they.” The independent pronoun at the end of the line is in apposition to the preceding pronominal suffix and lends emphasis (see IBHS 299 §16.3.4). The referent of the masculine pronoun is the nations/enemies (cf. v. 5), not the cities (the Hebrew noun עָרִים [’arim, “cities”] is grammatically feminine). This has been specified in the present translation for clarity; many modern translations retain the pronoun “them,” resulting in ambiguity (cf. NRSV “their cities you have rooted out; the very memory of them has perished”).

[41:6]  4 tn Heb “to see.”

[41:6]  5 tn Heb “he speaks deceitfully.”

[41:6]  6 tn Heb “his heart gathers sin to itself.”

[41:6]  7 tn Heb “he goes outside and speaks.”

[30:1]  8 sn Psalm 30. The author thanks the Lord for delivering him from death and urges others to join him in praise. The psalmist experienced divine discipline for a brief time, but when he cried out for help the Lord intervened and restored his favor.

[30:1]  9 tn Heb “a song of the dedication of the house.” The referent of “house” is unclear. It is possible that David wrote this psalm for the dedication ceremony of Solomon’s temple. Another possibility is that the psalm was used on the occasion of the dedication of the second temple following the return from exile, or on the occasion of the rededication of the temple in Maccabean times.

[30:1]  10 tn Elsewhere the verb דָּלָה (dalah) is used of drawing water from a well (Exod 2:16, 19; Prov 20:5). The psalmist was trapped in the pit leading to Sheol (see v. 3), but the Lord hoisted him up. The Piel stem is used here, perhaps suggesting special exertion on the Lord’s part.

[30:1]  11 tn Or “rejoice.”

[68:16]  12 tn The meaning of the Hebrew verb רָצַד (ratsad), translated here “look with envy,” is uncertain; it occurs only here in the OT. See BDB 952-53. A cognate verb occurs in later Aramaic with the meaning “to lie in wait; to watch” (Jastrow 1492 s.v. רְצַד).

[68:16]  13 tn Perhaps the apparent plural form should be read as a singular with enclitic mem (ם; later misinterpreted as a plural ending). The preceding verse has the singular form.

[68:16]  14 tn Heb “[at] the mountain God desires for his dwelling place.” The reference is to Mount Zion/Jerusalem.

[68:16]  15 tn The Hebrew particle אַף (’af) has an emphasizing function here.

[68:16]  16 tn The word “there” is supplied in the translation for clarification.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA