Mazmur 7:9
Konteks7:9 May the evil deeds of the wicked 1 come to an end! 2
But make the innocent 3 secure, 4
O righteous God,
you who examine 5 inner thoughts and motives! 6
Mazmur 70:4
Konteks70:4 May all those who seek you be happy and rejoice in you!
May those who love to experience 7 your deliverance say continually, 8
Mazmur 142:7
Konteksthat I may give thanks to your name.
Because of me the godly will assemble, 12
for you will vindicate me. 13
[7:9] 1 tn In the psalms the Hebrew term רְשָׁעִים (rÿsha’im, “wicked”) describes people who are proud, practical atheists (Ps 10:2, 4, 11) who hate God’s commands, commit sinful deeds, speak lies and slander (Ps 50:16-20), and cheat others (Ps 37:21). They oppose God and his people.
[7:9] 2 tn The prefixed verbal form is a jussive, expressing an imprecation here.
[7:9] 3 tn Or “the godly” (see Ps 5:12). The singular form is collective (see the plural “upright in heart” in v. 10), though it may reflect the personal focus of the psalmist in this context.
[7:9] 4 tn The prefixed verbal form expresses the psalmist’s prayer or wish.
[7:9] 5 tn For other uses of the verb in this sense, see Job 7:18; Pss 11:4; 26:2; 139:23.
[7:9] 6 tn Heb “and [the one who] tests hearts and kidneys, just God.” The translation inverts the word order to improve the English style. The heart and kidneys were viewed as the seat of one’s volition, conscience, and moral character.
[70:4] 7 tn Heb “those who love,” which stands metonymically for its cause, the experience of being delivered by God.
[70:4] 8 tn The three prefixed verbal forms prior to the quotation are understood as jussives. The psalmist balances out his imprecation against his enemies with a prayer of blessing on the godly.
[70:4] 9 tn Ps 40:16 uses the divine name “
[70:4] 10 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive, “may the
[142:7] 11 tn Heb “bring out my life.”
[142:7] 12 tn Or “gather around.”
[142:7] 13 tn The Hebrew idiom גָּמַל עַל (gamal ’al) means “to repay,” here in a positive sense.