Mazmur 56:13
Konteks56:13 when you deliver 1 my life from death.
You keep my feet from stumbling, 2
so that I might serve 3 God as I enjoy life. 4
Mazmur 126:2
Konteks126:2 At that time we laughed loudly
and shouted for joy. 5
At that time the nations said, 6
“The Lord has accomplished great things for these people.”
[56:13] 1 tn The perfect verbal form is probably future perfect; the psalmist promises to make good on his vows once God has delivered him (see Pss 13:5; 52:9). (2) Another option is to understand the final two verses as being added later, after the
[56:13] 2 tn Heb “are not my feet [kept] from stumbling?” The rhetorical question expects the answer, “Of course they are!” The question has been translated as an affirmation for the sake of clarification of meaning.
[56:13] 3 tn Heb “walk before.” For a helpful discussion of the background and meaning of this Hebrew idiom, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 254; cf. the same idiom in 2 Kgs 20:3; Isa 38:3.
[56:13] 4 tn Heb “in the light of life.” The phrase is used here and in Job 33:30.
[126:2] 5 tn Heb “then our mouth was filled with laughter, and our tongue with a shout.”