Mazmur 34:21
Konteks34:21 Evil people self-destruct; 1
those who hate the godly are punished. 2
Mazmur 37:19
Konteks37:19 They will not be ashamed when hard times come; 3
when famine comes they will have enough to eat. 4
Mazmur 91:10
Konteks91:10 No harm will overtake 5 you;
no illness 6 will come near your home. 7
Mazmur 109:5
Konteks109:5 They repay me evil for good, 8
and hate for love.
Mazmur 112:7
Konteks112:7 He does not fear bad news.
[34:21] 1 tn Heb “evil kills the wicked [one].” The singular form is representative; the typical evil person is envisioned. The Hebrew imperfect verbal form draws attention to the typical nature of the action.
[34:21] 2 tn Heb “are guilty,” but the verb is sometimes used metonymically with the meaning “to suffer the consequences of guilt,” the effect being substituted for the cause.
[37:19] 3 tn Heb “in a time of trouble.”
[37:19] 4 tn Heb “in days of famine they will be satisfied.”
[91:10] 6 tn For this sense of the Hebrew term נגע see Ps 38:11.
[109:5] 8 tn Heb “and they set upon me evil in place of good.”
[112:7] 9 tn Heb “his heart,” viewed here as the seat of the volition and emotions (see Ps 108:1).
[112:7] 10 tn The passive participle בָּטֻחַ [בָּטוּחַ] (batuakh [batuakh]) expresses a state that results from the subject’s action. See Isa 26:3.