Mazmur 34:16
Konteks34:16 But the Lord opposes evildoers
and wipes out all memory of them from the earth. 1
Mazmur 37:9
Konteks37:9 Wicked men 2 will be wiped out, 3
but those who rely on the Lord are the ones who will possess the land. 4
Mazmur 50:5
Konteks“Assemble my covenant people before me, 6
those who ratified a covenant with me by sacrifice!” 7
Mazmur 83:5
Konteks83:5 Yes, 8 they devise a unified strategy; 9
they form an alliance 10 against you.
Mazmur 89:3
Konteks“I have made a covenant with my chosen one;
I have made a promise on oath to David, my servant:
Mazmur 109:13
Konteks109:13 May his descendants 12 be cut off! 13
May the memory of them be wiped out by the time the next generation arrives! 14
Mazmur 109:15
Konteks109:15 May the Lord be constantly aware of them, 15
and cut off the memory of his children 16 from the earth!
[34:16] 1 tn Heb “the face of the
[37:9] 2 tn Heb “for evil men.” The conjunction כִּי (ki, “for”) relates to the exhortations in v. 8; there is no reason to be frustrated, for the evildoers will be punished in due time.
[37:9] 3 tn Or “cut off, removed.”
[37:9] 4 tn Heb “and those who wait on the
[50:5] 5 tn The words “he says” are supplied in the translation for clarification. God’s summons to the defendant follows.
[50:5] 6 tn Or “Gather to me my covenant people.” The Hebrew term חָסִיד (khasid, “covenant people”) elsewhere in the psalms is used in a positive sense of God’s loyal followers (see the note at Ps 4:3), but here, as the following line makes clear, the term has a neutral sense and simply refers to those who have outwardly sworn allegiance to God, not necessarily to those whose loyalty is genuine.
[50:5] 7 tn Heb “the cutters of my covenant according to sacrifice.” A sacrifice accompanied the covenant-making ceremony and formally ratified the agreement (see Exod 24:3-8).
[83:5] 9 tn Heb “they consult [with] a heart together.”
[83:5] 10 tn Heb “cut a covenant.”
[89:3] 11 tn The words “the
[109:13] 12 tn Or “offspring.”
[109:13] 13 sn On the expression cut off see Ps 37:28.
[109:13] 14 tn Heb “in another generation may their name be wiped out.”
[109:15] 15 tn Heb “may they [that is, the sins mentioned in v. 14] be before the
[109:15] 16 tn Heb “their memory.” The plural pronominal suffix probably refers back to the children mentioned in v. 13, and for clarity this has been specified in the translation.




