TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 34:16

Konteks

34:16 But the Lord opposes evildoers

and wipes out all memory of them from the earth. 1 

Mazmur 37:9

Konteks

37:9 Wicked men 2  will be wiped out, 3 

but those who rely on the Lord are the ones who will possess the land. 4 

Mazmur 50:5

Konteks

50:5 He says: 5 

“Assemble my covenant people before me, 6 

those who ratified a covenant with me by sacrifice!” 7 

Mazmur 83:5

Konteks

83:5 Yes, 8  they devise a unified strategy; 9 

they form an alliance 10  against you.

Mazmur 89:3

Konteks

89:3 The Lord said, 11 

“I have made a covenant with my chosen one;

I have made a promise on oath to David, my servant:

Mazmur 109:13

Konteks

109:13 May his descendants 12  be cut off! 13 

May the memory of them be wiped out by the time the next generation arrives! 14 

Mazmur 109:15

Konteks

109:15 May the Lord be constantly aware of them, 15 

and cut off the memory of his children 16  from the earth!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[34:16]  1 tn Heb “the face of the Lord [is] against the doers of evil to cut off from the earth memory of them.”

[37:9]  2 tn Heb “for evil men.” The conjunction כִּי (ki, “for”) relates to the exhortations in v. 8; there is no reason to be frustrated, for the evildoers will be punished in due time.

[37:9]  3 tn Or “cut off, removed.”

[37:9]  4 tn Heb “and those who wait on the Lord, they will possess the land.”

[50:5]  5 tn The words “he says” are supplied in the translation for clarification. God’s summons to the defendant follows.

[50:5]  6 tn Or “Gather to me my covenant people.” The Hebrew term חָסִיד (khasid, “covenant people”) elsewhere in the psalms is used in a positive sense of God’s loyal followers (see the note at Ps 4:3), but here, as the following line makes clear, the term has a neutral sense and simply refers to those who have outwardly sworn allegiance to God, not necessarily to those whose loyalty is genuine.

[50:5]  7 tn Heb “the cutters of my covenant according to sacrifice.” A sacrifice accompanied the covenant-making ceremony and formally ratified the agreement (see Exod 24:3-8).

[83:5]  8 tn Or “for.”

[83:5]  9 tn Heb “they consult [with] a heart together.”

[83:5]  10 tn Heb “cut a covenant.”

[89:3]  11 tn The words “the Lord said” are supplied in the translation for clarification. It is clear that the words of vv. 3-4 are spoken by the Lord, in contrast to vv. 1-2, which are spoken by the psalmist.

[109:13]  12 tn Or “offspring.”

[109:13]  13 sn On the expression cut off see Ps 37:28.

[109:13]  14 tn Heb “in another generation may their name be wiped out.”

[109:15]  15 tn Heb “may they [that is, the sins mentioned in v. 14] be before the Lord continually.”

[109:15]  16 tn Heb “their memory.” The plural pronominal suffix probably refers back to the children mentioned in v. 13, and for clarity this has been specified in the translation.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA