TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 32:3

Konteks

32:3 When I refused to confess my sin, 1 

my whole body wasted away, 2 

while I groaned in pain all day long.

Mazmur 44:15

Konteks

44:15 All day long I feel humiliated 3 

and am overwhelmed with shame, 4 

Mazmur 59:6

Konteks

59:6 They return in the evening;

they growl 5  like a dog

and prowl around outside 6  the city.

Mazmur 87:7

Konteks

87:7 As for the singers, as well as the pipers –

all of them sing within your walls. 7 

Mazmur 97:1

Konteks
Psalm 97 8 

97:1 The Lord reigns!

Let the earth be happy!

Let the many coastlands rejoice!

Mazmur 105:16

Konteks

105:16 He called down a famine upon the earth;

he cut off all the food supply. 9 

Mazmur 124:1

Konteks
Psalm 124 10 

A song of ascents, 11  by David.

124:1 “If the Lord had not been on our side” –

let Israel say this! –

Mazmur 148:11

Konteks

148:11 you kings of the earth and all you nations,

you princes and all you leaders 12  on the earth,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[32:3]  1 tn Heb “when I was silent.”

[32:3]  2 tn Heb “my bones became brittle.” The psalmist pictures himself as aging and growing physically weak. Trying to cover up his sin brought severe physical consequences.

[44:15]  3 tn Heb “all the day my humiliation [is] in front of me.”

[44:15]  4 tn Heb “and the shame of my face covers me.”

[59:6]  5 tn Or “howl”; or “bark.”

[59:6]  6 tn Heb “go around.”

[87:7]  7 tc Heb “and singers, like pipers, all my springs [are] in you.” The participial form חֹלְלִים (kholÿlim) appears to be from a denominative verb meaning “play the pipe,” though some derive the form from חוּל (khul, “dance”). In this case the duplicated lamed (ל) requires an emendation to מְחֹלְלִים (mÿkholÿlim, “a Polel form). The words are addressed to Zion. As it stands, the Hebrew text makes little, if any, sense. “Springs” are often taken here as a symbol of divine blessing and life”), but this reading does not relate to the preceding line in any apparent way. The present translation assumes an emendation of כָּל־מַעְיָנַי (kol-mayanay, “all my springs”) to כֻּלָּם עָנוּ (kullamanu, “all of them sing,” with the form עָנוּ being derived from עָנָה, ’anah, “sing”).

[97:1]  8 sn Psalm 97. The psalmist depicts the Lord as the sovereign, just king of the world who comes in power to vindicate his people.

[105:16]  9 tn Heb “and every staff of food he broke.” The psalmist refers to the famine that occurred in Joseph’s time (see v. 17 and Gen 41:53-57).

[124:1]  10 sn Psalm 124. Israel acknowledges that the Lord delivered them from certain disaster.

[124:1]  11 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.

[148:11]  12 tn Or “judges.”



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA