TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 31:4

Konteks

31:4 You will free me 1  from the net they hid for me,

for you are my place of refuge.

Mazmur 38:19

Konteks

38:19 But those who are my enemies for no reason are numerous; 2 

those who hate me without cause outnumber me. 3 

Mazmur 63:2

Konteks

63:2 Yes, 4  in the sanctuary I have seen you, 5 

and witnessed 6  your power and splendor.

Mazmur 68:34

Konteks

68:34 Acknowledge God’s power, 7 

his sovereignty over Israel,

and the power he reveals in the skies! 8 

Mazmur 75:10

Konteks

75:10 God says, 9 

“I will bring down all the power of the wicked;

the godly will be victorious.” 10 

Mazmur 80:17

Konteks

80:17 May you give support to the one you have chosen, 11 

to the one whom you raised up for yourself! 12 

Mazmur 89:8

Konteks

89:8 O Lord, sovereign God! 13 

Who is strong like you, O Lord?

Your faithfulness surrounds you.

Mazmur 132:2

Konteks

132:2 and how he made a vow to the Lord,

and swore an oath to the powerful ruler of Jacob. 14 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[31:4]  1 tn Heb “bring me out.” The translation assumes that the imperfect verbal form expresses the psalmist’s confidence about the future. Another option is to take the form as expressing a prayer, “free me.”

[38:19]  2 tn Heb “and my enemies, life, are many.” The noun חַיִּים (khayyim, “life”) fits very awkwardly here. The translation assumes an emendation to חִנָּם (khinam, “without reason”; note the parallelism with שֶׁקֶר [sheqer, “falsely”] and see Pss 35:19; 69:4; Lam 3:52). The verb עָצַם (’atsam) can sometimes mean “are strong,” but here it probably focuses on numerical superiority (note the parallel verb רָבַב, ravav, “be many”).

[38:19]  3 tn Heb “are many.”

[63:2]  4 tn The Hebrew particle כֵּן (ken) is used here to stress the following affirmation (see Josh 2:4).

[63:2]  5 tn The perfect verbal form is understood here as referring to a past experience which the psalmist desires to be repeated. Another option is to take the perfect as indicating the psalmist’s certitude that he will again stand in God’s presence in the sanctuary. In this case one can translate, “I will see you.”

[63:2]  6 tn Heb “seeing.” The preposition with the infinitive construct here indicates an accompanying circumstance.

[68:34]  7 tn Heb “give strength to God.”

[68:34]  8 sn The language of v. 34 echoes that of Deut 33:26.

[75:10]  9 tn The words “God says” are not in the Hebrew text. They are supplied in the translation to clarify that God speaks in v. 10.

[75:10]  10 tn Heb “and all the horns of the wicked I will cut off, the horns of the godly will be lifted up.” The imagery of the wild ox’s horn is once more utilized (see vv. 4-5).

[80:17]  11 tn Heb “may your hand be upon the man of your right hand.” The referent of the otherwise unattested phrase “man of your right hand,” is unclear. It may refer to the nation collectively as a man. (See the note on the word “yourself” in v. 17b.)

[80:17]  12 tn Heb “upon the son of man you strengthened for yourself.” In its only other use in the Book of Psalms, the phrase “son of man” refers to the human race in general (see Ps 8:4). Here the phrase may refer to the nation collectively as a man. Note the use of the statement “you strengthened for yourself” both here and in v. 15, where the “son” (i.e., the branch of the vine) refers to Israel.

[89:8]  13 tn Traditionally “God of hosts.” The title here pictures the Lord as enthroned in the midst of the angelic hosts of heaven.

[132:2]  14 tn Heb “the powerful [one] of Jacob.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA