TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 24:2

Konteks

24:2 For he set its foundation upon the seas,

and established 1  it upon the ocean currents. 2 

Mazmur 26:3

Konteks

26:3 For I am ever aware of your faithfulness, 3 

and your loyalty continually motivates me. 4 

Mazmur 33:22

Konteks

33:22 May we experience your faithfulness, O Lord, 5 

for 6  we wait for you.

Mazmur 50:6

Konteks

50:6 The heavens declare his fairness, 7 

for God is judge. 8  (Selah)

Mazmur 50:8

Konteks

50:8 I am not condemning 9  you because of your sacrifices,

or because of your burnt sacrifices that you continually offer me. 10 

Mazmur 71:7

Konteks

71:7 Many are appalled when they see me, 11 

but you are my secure shelter.

Mazmur 91:11

Konteks

91:11 For he will order his angels 12 

to protect you in all you do. 13 

Mazmur 105:38

Konteks

105:38 Egypt was happy when they left,

for they were afraid of them. 14 

Mazmur 119:83

Konteks

119:83 For 15  I am like a wineskin 16  dried up in smoke. 17 

I do not forget your statutes.

Mazmur 119:111

Konteks

119:111 I claim your rules as my permanent possession,

for they give me joy. 18 

Mazmur 119:126

Konteks

119:126 It is time for the Lord to act –

they break your law!

Mazmur 119:155

Konteks

119:155 The wicked have no chance for deliverance, 19 

for they do not seek your statutes.

Mazmur 132:14

Konteks

132:14 He said, 20  “This will be my resting place forever;

I will live here, for I have chosen it. 21 

Mazmur 135:4

Konteks

135:4 Indeed, 22  the Lord has chosen Jacob for himself,

Israel to be his special possession. 23 

Mazmur 139:13

Konteks

139:13 Certainly 24  you made my mind and heart; 25 

you wove me together 26  in my mother’s womb.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:2]  1 tn The prefixed verbal form is understood as a preterite, referring to the creation of the world.

[24:2]  2 sn He…established it upon the ocean currents. The description reflects ancient Israelite prescientific cosmology, which is based on outward appearances. The language also suggests that God’s creative work involved the subjugation of chaos, symbolized by the sea.

[26:3]  3 tn Heb “for your faithfulness [is] before my eyes.”

[26:3]  4 tn Heb “and I walk about in your loyalty.”

[26:3]  sn The psalmist’s awareness of the Lord’s faithfulness and…loyalty toward him motivates him to remain loyal to the Lord and to maintain his moral purity.

[33:22]  5 tn Heb “let your faithfulness, O Lord, be on us.”

[33:22]  6 tn Or “just as.”

[50:6]  7 tn Or “justice.”

[50:6]  8 tn Or “for God, he is about to judge.” The participle may be taken as substantival (as in the translation above) or as a predicate (indicating imminent future action in this context).

[50:8]  9 tn Or “rebuking.”

[50:8]  10 tn Heb “and your burnt sacrifices before me continually.”

[71:7]  11 tn Heb “like a sign [i.e., portent or bad omen] I am to many.”

[91:11]  12 tn Heb “for his angels he will command concerning you.”

[91:11]  13 tn Heb “in all your ways.”

[105:38]  14 tn Heb “for fear of them had fallen upon them.”

[119:83]  15 tn Or “even though.”

[119:83]  16 tn The Hebrew word נֹאד (nod, “leather container”) refers to a container made from animal skin which is used to hold wine or milk (see Josh 9:4, 13; Judg 4:19; 1 Sam 16:20).

[119:83]  17 tn Heb “in the smoke.”

[119:111]  18 tn Heb “for the joy of my heart [are] they.”

[119:155]  19 tn Heb “far from the wicked [is] deliverance.”

[132:14]  20 tn The words “he said” are added in the translation to clarify that what follows are the Lord’s words.

[132:14]  21 tn Heb “for I desired it.”

[135:4]  22 tn Or “for.”

[135:4]  23 sn His special possession. The language echoes Exod 19:5; Deut 7:6; 14:2; 26:18. See also Mal 3:17.

[139:13]  24 tn Or “for.”

[139:13]  25 tn Heb “my kidneys.” The kidneys were sometimes viewed as the seat of one’s emotions and moral character (cf. Pss 7:9; 26:2). A number of translations, recognizing that “kidneys” does not communicate this idea to the modern reader, have generalized the concept: “inmost being” (NAB, NIV); “inward parts” (NASB, NRSV); “the delicate, inner parts of my body” (NLT). In the last instance, the focus is almost entirely on the physical body rather than the emotions or moral character. The present translation, by using a hendiadys (one concept expressed through two terms), links the concepts of emotion (heart) and moral character (mind).

[139:13]  26 tn The Hebrew verb סָכַךְ (sakhakh, “to weave together”) is an alternate form of שָׂכַךְ (sakhakh, “to weave”) used in Job 10:11.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA