Mazmur 21:3
Konteks21:3 For you bring him 1 rich 2 blessings; 3
you place a golden crown on his head.
Mazmur 45:16
Konteks45:16 Your 4 sons will carry 5 on the dynasty of your ancestors; 6
you will make them princes throughout the land.
Mazmur 50:14
Konteks50:14 Present to God a thank-offering!
Repay your vows to the sovereign One! 7
Mazmur 72:3
Konteks72:3 The mountains will bring news of peace to the people,
and the hills will announce justice. 8
Mazmur 73:20
Konteks73:20 They are like a dream after one wakes up. 9
O Lord, when you awake 10 you will despise them. 11
Mazmur 115:14
Konteks115:14 May he increase your numbers,
yours and your children’s! 12
Mazmur 137:9
Konteks137:9 How blessed will be the one who grabs your babies
and smashes them on a rock! 13
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[21:3] 1 tn Or “meet him [with].”
[21:3] 3 sn You bring him rich blessings. The following context indicates that God’s “blessings” include deliverance/protection, vindication, sustained life, and a long, stable reign (see also Pss 3:8; 24:5).
[45:16] 4 tn The pronoun is second masculine singular, indicating the king is being addressed from this point to the end of the psalm.
[45:16] 5 tn The prefixed verbal form could be taken as jussive and the statement interpreted as a prayer, “May your sons carry on the dynasty of your ancestors!” The next line could then be taken as a relative clause, “[your sons] whom you will make princes throughout the land.”
[45:16] 6 tn Heb “in place of your fathers will be your sons.”
[50:14] 7 tn Heb “Most High.” This divine title (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Pss 7:17; 9:2; 18:13; 21:7; 47:2.
[72:3] 8 tn Heb “[the] mountains will bear peace to the people, and [the] hills with justice.” The personified mountains and hills probably represent messengers who will sweep over the land announcing the king’s just decrees and policies. See Isa 52:7 and C. A. Briggs and E. G. Briggs, Psalms (ICC), 2:133.
[73:20] 9 tn Heb “like a dream from awakening.” They lack any real substance; their prosperity will last for only a brief time.
[73:20] 10 sn When you awake. The psalmist compares God’s inactivity to sleep and the time of God’s judgment to his awakening from sleep.
[73:20] 11 tn Heb “you will despise their form.” The Hebrew term צֶלֶם (tselem, “form; image”) also suggests their short-lived nature. Rather than having real substance, they are like the mere images that populate one’s dreams. Note the similar use of the term in Ps 39:6.
[115:14] 12 tn Heb “may he add to you, to you and your sons.” The prefixed verbal form is jussive, indicating this is a prayer.
[137:9] 13 sn For other references to the wholesale slaughter of babies in the context of ancient Near Eastern warfare, see 2 Kgs 8:12; Isa 13:16; Hos 13:16; Nah 3:10.