Mazmur 18:50
Konteks18:50 He 1 gives his chosen king magnificent victories; 2
he is faithful 3 to his chosen ruler, 4
to David and his descendants 5 forever.” 6
Mazmur 27:5
Konteks27:5 He will surely 7 give me shelter 8 in the day of danger; 9
he will hide me in his home; 10
he will place me 11 on an inaccessible rocky summit. 12
Mazmur 37:34
Konteks37:34 Rely 13 on the Lord! Obey his commands! 14
Then he will permit you 15 to possess the land;
you will see the demise of evil men. 16
Mazmur 77:2
Konteks77:2 In my time of trouble I sought 17 the Lord.
I kept my hand raised in prayer throughout the night. 18
I 19 refused to be comforted.
[18:50] 1 tn Or “the one who.”
[18:50] 2 tn Heb “magnifies the victories of his king.” “His king” refers to the psalmist, the Davidic king whom God has chosen to rule Israel.
[18:50] 3 tn Heb “[the one who] does loyalty.”
[18:50] 4 tn Heb “his anointed [one],” i.e., the psalmist/Davidic king. See Ps 2:2.
[18:50] 5 tn Or “offspring”; Heb “seed.”
[18:50] 6 sn If David is the author of the psalm (see the superscription), then he here anticipates that God will continue to demonstrate loyalty to his descendants who succeed him. If the author is a later Davidic king, then he views the divine favor he has experienced as the outworking of God’s faithful promises to David his ancestor.
[27:5] 7 tn Or “for he will.” The translation assumes the כִּי (ki) is asseverative here, rather than causal.
[27:5] 8 tn Heb “he will hide me in his hut.”
[27:5] 11 tn The three imperfect verb forms in v. 5 anticipate a positive response to the prayer offered in vv. 7-12.
[27:5] 12 tn Heb “on a rocky summit he lifts me up.” The
[37:34] 14 tn Heb “keep his way.” The
[37:34] 15 tn Heb “and he will lift you up.” The prefixed verbal form with vav (ו) is best taken here as a result clause following the imperatives in the preceding lines.
[37:34] 16 tn Heb “when evil men are cut off you will see.”
[77:2] 17 tn Here the psalmist refers back to the very recent past, when he began to pray for divine help.
[77:2] 18 tn Heb “my hand [at] night was extended and was not growing numb.” The verb נָגַר (nagar), which can mean “flow” in certain contexts, here has the nuance “be extended.” The imperfect form (תָפוּג, tafug, “to be numb”) is used here to describe continuous action in the past.
[77:2] 19 tn Or “my soul.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).