Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 27:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 27:5

Sebab Ia melindungi aku dalam pondok-Nya pada waktu bahaya; e  Ia menyembunyikan f  aku dalam persembunyian g  di kemah-Nya, Ia mengangkat aku ke atas gunung batu. h 

AYT (2018)

Sebab, pada waktu kejahatan, Dia akan menyembunyikan aku di dalam pondok-Nya; Dia menyembunyikan aku di tempat yang tersembunyi di kemah-Nya, Dia akan mengangkat aku ke atas gunung batu.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 27:5

Karena pada masa yang jahat ditaruh-Nya akan daku dalam pondok-Nya, dan disembunyikan-Nya aku di belakang tirai kemah-Nya, dan dinaikan-Nya aku di atas gunung batu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 27:5

TUHAN melindungi aku di waktu kesesakan; Ia menyembunyikan aku di dalam Rumah-Nya, dan mengangkat aku ke atas gunung batu.

MILT (2008)

Sebab pada masa kejahatan, Dia akan menyembunyikan aku dalam tempat-Nya yang tersembunyi, Dia akan menyembunyikan aku dalam persembunyian di kemah-Nya; Dia akan mengangkat aku ke atas gunung batu.

Shellabear 2011 (2011)

Sesungguhnya pada masa kesukaran Ia akan melindungi aku di tempat persemayaman-Nya. Ia akan menyembunyikan aku dalam lindungan Kemah Suci-Nya, dan Ia akan menaikkan aku ke atas gunung batu.

AVB (2015)

Kerana pada waktu kesusahan Dia akan menyembunyikan aku di astaka-Nya; di ruang rahsia khemah-Nya Dia akan menyembunyikan aku. Dia akan mengangkatku ke atas batu pejal.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 27:5

Sebab
<03588>
Ia melindungi
<06845>
aku dalam pondok-Nya
<05520>
pada waktu
<03117>
bahaya
<07451>
; Ia menyembunyikan
<05641>
aku dalam persembunyian
<05643>
di kemah-Nya
<0168>
, Ia mengangkat
<07311>
aku ke atas gunung batu
<06697>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 27:5

Karena
<03588>
pada masa
<03117>
yang jahat
<07451>
ditaruh-Nya
<06845>
akan daku dalam pondok-Nya
<05520>
, dan disembunyikan-Nya
<05641>
aku di belakang tirai
<05643>
kemah-Nya
<0168>
, dan dinaikan-Nya
<07311>
aku di atas gunung batu
<06697>
.
AYT ITL
Sebab
<03588>
, pada waktu
<03117>
kejahatan
<07451>
, Dia akan menyembunyikan
<06845>
aku di dalam pondok-Nya
<05520>
; Dia menyembunyikan
<05641>
aku di tempat yang tersembunyi
<05643>
di kemah-Nya
<0168>
, Dia akan mengangkat
<07311> <0>
aku ke atas
<0> <07311>
gunung batu
<06697>
.
AVB ITL
Kerana
<03588>
pada waktu
<03117>
kesusahan
<07451>
Dia akan menyembunyikan
<06845>
aku di astaka-Nya
<05520>
; di ruang rahsia
<05643>
khemah-Nya
<0168>
Dia akan menyembunyikan
<05641>
aku. Dia akan mengangkatku
<07311>
ke atas batu pejal
<06697>
.
HEBREW
ynmmwry
<07311>
rwub
<06697>
wlha
<0168>
rtob
<05643>
ynrtoy
<05641>
her
<07451>
Mwyb
<03117>
hkob
<05520>
ynnpuy
<06845>
yk (27:5)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 27:5

Sebab Ia melindungi 2  aku dalam pondok-Nya pada waktu 1  bahaya; Ia menyembunyikan 2  aku dalam persembunyian 3  di kemah-Nya, Ia mengangkat 4  aku ke atas gunung batu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA