TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 136:11

Konteks

136:11 and led Israel out from their midst,

for his loyal love endures,

Mazmur 136:14

Konteks

136:14 and led Israel through its midst,

for his loyal love endures,

Mazmur 137:2

Konteks

137:2 On the poplars in her midst

we hang our harps,

Mazmur 143:4

Konteks

143:4 My strength leaves me; 1 

I am absolutely shocked. 2 

Mazmur 22:22

Konteks

22:22 I will declare your name to my countrymen! 3 

In the middle of the assembly I will praise you!

Mazmur 40:8

Konteks

40:8 I want to do what pleases you, 4  my God.

Your law dominates my thoughts.” 5 

Mazmur 68:25

Konteks

68:25 Singers walk in front;

musicians follow playing their stringed instruments, 6 

in the midst of young women playing tambourines. 7 

Mazmur 109:30

Konteks

109:30 I will thank the Lord profusely, 8 

in the middle of a crowd 9  I will praise him,

Mazmur 116:19

Konteks

116:19 in the courts of the Lord’s temple,

in your midst, O Jerusalem.

Praise the Lord!

Mazmur 135:9

Konteks

135:9 He performed awesome deeds 10  and acts of judgment 11 

in your midst, O Egypt,

against Pharaoh and all his servants.

Mazmur 22:14

Konteks

22:14 My strength drains away like water; 12 

all my bones are dislocated;

my heart 13  is like wax;

it melts away inside me.

Mazmur 57:6

Konteks

57:6 They have prepared a net to trap me; 14 

I am discouraged. 15 

They have dug a pit for me. 16 

They will fall 17  into it! (Selah)

Mazmur 40:10

Konteks

40:10 I have not failed to tell about your justice; 18 

I spoke about your reliability and deliverance;

I have not neglected to tell the great assembly about your loyal love and faithfulness. 19 

Mazmur 57:4

Konteks

57:4 I am surrounded by lions;

I lie down 20  among those who want to devour me; 21 

men whose teeth are spears and arrows,

whose tongues are a sharp sword. 22 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[143:4]  1 tn Heb “my spirit grows faint.”

[143:4]  2 tn Heb “in my midst my heart is shocked.” For a similar use of the Hitpolel of שָׁמֵם (shamem), see Isa 59:16; 63:5.

[22:22]  3 tn Or “brothers,” but here the term does not carry a literal familial sense. It refers to the psalmist’s fellow members of the Israelite covenant community (see v. 23).

[40:8]  4 tn Or “your will.”

[40:8]  5 tn Heb “your law [is] in the midst of my inner parts.” The “inner parts” are viewed here as the seat of the psalmist’s thought life and moral decision making.

[68:25]  6 tn Heb “after [are] the stringed instrument players.”

[68:25]  7 sn To celebrate a military victory, women would play tambourines (see Exod 15:20; Judg 11:34; 1 Sam 18:6).

[109:30]  8 tn Heb “I will thank the Lord very much with my mouth.”

[109:30]  9 tn Heb “many.”

[135:9]  10 tn Or “signs” (see Ps 65:8).

[135:9]  11 tn Or “portents”; “omens” (see Ps 71:7). The Egyptian plagues are alluded to here.

[22:14]  12 tn Heb “like water I am poured out.”

[22:14]  13 sn The heart is viewed here as the seat of the psalmist’s strength and courage.

[57:6]  14 tn Heb “for my feet.”

[57:6]  15 tn Heb “my life bends low.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).

[57:6]  16 tn Heb “before me.”

[57:6]  17 tn The perfect form is used rhetorically here to express the psalmist’s certitude. The demise of the enemies is so certain that he can speak of it as already accomplished.

[40:10]  18 tn Heb “your justice I have not hidden in the midst of my heart.”

[40:10]  19 tn Heb “I have not hidden your loyal love and reliability.”

[57:4]  20 tn The cohortative form אֶשְׁכְּבָה (’eshkÿvah, “I lie down”) is problematic, for it does not seem to carry one of the normal functions of the cohortative (resolve or request). One possibility is that the form here is a “pseudo-cohortative” used here in a gnomic sense (IBHS 576-77 §34.5.3b).

[57:4]  21 tn The Hebrew verb לָהַט (lahat) is here understood as a hapax legomenon meaning “devour” (see HALOT 521 s.v. II להט), a homonym of the more common verb meaning “to burn.” A more traditional interpretation takes the verb from this latter root and translates, “those who are aflame” (see BDB 529 s.v.; cf. NASB “those who breathe forth fire”).

[57:4]  22 tn Heb “my life, in the midst of lions, I lie down, devouring ones, sons of mankind, their teeth a spear and arrows and their tongue a sharp sword.” The syntax of the verse is difficult. Another option is to take “my life” with the preceding verse. For this to make sense, one must add a verb, perhaps “and may he deliver” (cf. the LXX), before the phrase. One might then translate, “May God send his loyal love and faithfulness and deliver my life.” If one does take “my life” with v. 4, then the parallelism of v. 5 is altered and one might translate: “in the midst of lions I lie down, [among] men who want to devour me, whose teeth….”



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA