TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 5:47

Konteks
5:47 And if you only greet your brothers, what more do you do? Even the Gentiles do the same, don’t they?

Matius 6:32

Konteks
6:32 For the unconverted 1  pursue these things, and your heavenly Father knows that you need them.

Efesus 4:17

Konteks
Live in Holiness

4:17 So I say this, and insist 2  in the Lord, that you no longer live as the Gentiles do, in the futility 3  of their thinking. 4 

Efesus 4:1

Konteks
Live in Unity

4:1 I, therefore, the prisoner for the Lord, 5  urge you to live 6  worthily of the calling with which you have been called, 7 

Efesus 4:5

Konteks
4:5 one Lord, one faith, one baptism,

Efesus 4:1

Konteks
Live in Unity

4:1 I, therefore, the prisoner for the Lord, 8  urge you to live 9  worthily of the calling with which you have been called, 10 

Pengkhotbah 4:2-4

Konteks

4:2 So I considered 11  those who are dead and gone 12 

more fortunate than those who are still alive. 13 

4:3 But better than both is the one who has not been born 14 

and has not seen the evil things that are done on earth. 15 

Labor Motivated by Envy

4:4 Then I considered 16  all the skillful work 17  that is done:

Surely it is nothing more than 18  competition 19  between one person and another. 20 

This also is profitless – like 21  chasing the wind.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:32]  1 tn Or “unbelievers”; Grk “Gentiles.”

[4:17]  2 tn On the translation of μαρτύρομαι (marturomai) as “insist” see BDAG 619 s.v. 2.

[4:17]  3 tn On the translation of ματαιότης (mataioth") as “futility” see BDAG 621 s.v.

[4:17]  4 tn Or “thoughts,” “mind.”

[4:1]  5 tn Grk “prisoner in the Lord.”

[4:1]  6 tn Grk “walk.” The verb “walk” in the NT letters refers to the conduct of one’s life, not to physical walking.

[4:1]  7 sn With which you have been called. The calling refers to the Holy Spirit’s prompting that caused them to believe. The author is thus urging his readers to live a life that conforms to their saved status before God.

[4:1]  8 tn Grk “prisoner in the Lord.”

[4:1]  9 tn Grk “walk.” The verb “walk” in the NT letters refers to the conduct of one’s life, not to physical walking.

[4:1]  10 sn With which you have been called. The calling refers to the Holy Spirit’s prompting that caused them to believe. The author is thus urging his readers to live a life that conforms to their saved status before God.

[4:2]  11 tn The verb שָׁבַח (shavakh) has a two-fold range of meaning: (1) “to praise; to laud”; and (2) “to congratulate” (HALOT 1387 s.v. I שׁבח; BDB 986 s.v. II שָׁבַח). The LXX translated it as ἐπῄνεσα (ephnesa, “I praised”). The English versions reflect the range of possible meanings: “praised” (KJV, ASV, Douay); “congratulated” (MLB, NASB); “declared/judged/accounted/thought…fortunate/happy” (NJPS, NEB, NIV, RSV, NRSV, NAB).

[4:2]  12 tn Heb “the dead who had already died.”

[4:2]  13 tn Heb “the living who are alive.”

[4:3]  14 tn The word “born” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

[4:3]  15 tn Heb “under the sun.”

[4:4]  16 tn Heb “saw.”

[4:4]  17 tn Heb “all the toil and all the skill.” This Hebrew clause (אֶת־כָּל־עָמָל וְאֵת כָּל־כִּשְׁרוֹן, ’et-kol-amal vÿet kol-kishron) is a nominal hendiadys (a figurative expression in which two independent phrases are used to connote the same thing). The second functions adverbially, modifying the first, which retains its full nominal function: “all the skillful work.”

[4:4]  18 tn The phrase “nothing more than” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

[4:4]  19 tn The noun קִנְאַה (qinah, “competition”) has a wide range of meanings: “zeal; jealousy; envy; rivalry; competition; suffering; animosity; anger; wrath” (HALOT 1110 s.v.; BDB 888 s.v.). Here, as in 9:6, it denotes “rivalry” (BDB 888 s.v. 1) or “competitive spirit” (HALOT 1110 s.v. 1.b). The LXX rendered it ζῆλος (zhlos, “envy; jealousy”). The English versions reflect this broad range: “rivalry” (NEB, NAB, NASB), “envy” (KJV, ASV, RSV, NRSV, MLB, NIV, NJPS), and “jealousy” (Moffatt).

[4:4]  20 tn Heb “a man and his neighbor.”

[4:4]  21 tn The word “like” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA