Markus 7:7
Konteks7:7 They worship me in vain,
teaching as doctrine the commandments of men.’ 1
Markus 7:22
Konteks7:22 adultery, greed, evil, deceit, debauchery, envy, slander, pride, and folly.
Markus 12:8
Konteks12:8 So 2 they seized him, 3 killed him, and threw his body 4 out of the vineyard. 5
Markus 13:25
Konteks13:25 the stars will be falling from heaven, and the powers in the heavens will be shaken. 6
Markus 14:26
Konteks14:26 After singing a hymn, 7 they went out to the Mount of Olives.
Markus 15:28
Konteks15:28 [[EMPTY]] 8
[7:7] 1 sn A quotation from Isa 29:13.
[12:8] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
[12:8] 3 tn Grk “seizing him.” The participle λαβόντες (labontes) has been translated as attendant circumstance.
[12:8] 5 sn Throwing the heir’s body out of the vineyard pictures Jesus’ death outside of Jerusalem.
[13:25] 6 sn An allusion to Isa 13:10, 34:4 (LXX); Joel 2:10. The heavens were seen as the abode of heavenly forces, so their shaking indicates distress in the spiritual realm. Although some take the powers as a reference to bodies in the heavens (like stars and planets, “the heavenly bodies,” NIV) this is not as likely.
[14:26] 7 sn After singing a hymn. The Hallel Psalms (Pss 113-118) were sung during the meal. Psalms 113 and 114 were sung just before the second cup and 115-118 were sung at the end of the meal, after the fourth, or hallel cup.
[15:28] 8 tc Most later