Markus 3:6
Konteks3:6 So 1 the Pharisees 2 went out immediately and began plotting with the Herodians, 3 as to how they could assassinate 4 him.
Markus 7:14
Konteks7:14 Then 5 he called the crowd again and said to them, “Listen to me, everyone, and understand.
Markus 14:10
Konteks14:10 Then 6 Judas Iscariot, one of the twelve, went to the chief priests to betray Jesus into their hands. 7
Markus 14:53
Konteks14:53 Then 8 they led Jesus to the high priest, and all the chief priests and elders and experts in the law 9 came together.
[3:6] 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
[3:6] 2 sn See the note on Pharisees in 2:16.
[3:6] 3 tn Grk inserts “against him” after “Herodians.” This is somewhat redundant in English and has not been translated.
[3:6] sn The Herodians are mentioned in the NT only once in Matt (22:16 = Mark 12:13) and twice in Mark (3:6; 12:13; some
[7:14] 5 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[14:10] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[14:10] 7 tn Grk “betray him to them”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[14:53] 8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[14:53] 9 tn Or “and scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.