TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 3:2

Konteks
3:2 They watched 1  Jesus 2  closely to see if he would heal him on the Sabbath, 3  so that they could accuse him.

Markus 5:19

Konteks
5:19 But 4  Jesus 5  did not permit him to do so. Instead, he said to him, “Go to your home and to your people and tell them what the Lord has done for you, 6  that he had mercy on you.”

Markus 9:1

Konteks
9:1 And he said to them, “I tell you the truth, 7  there are some standing here who will not 8  experience 9  death before they see the kingdom of God come with power.” 10 

Markus 11:29

Konteks
11:29 Jesus said to them, “I will ask you one question. Answer me and I will tell you by what authority I do these things:

Markus 16:6

Konteks
16:6 But he said to them, “Do not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. 11  He has been raised! 12  He is not here. Look, there is the place where they laid him.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:2]  1 sn The term translated watched…closely is emotive, since it carries negative connotations. It means they were watching him out of the corner of their eye or spying on him.

[3:2]  2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[3:2]  3 sn The background for this is the view that only if life was endangered should one attempt to heal on the Sabbath (see the Mishnah, m. Shabbat 6.3; 12.1; 18.3; 19.2; m. Yoma 8.6).

[5:19]  4 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[5:19]  5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[5:19]  6 sn Jesus instructs the man to declare what the Lord has done for him, in contrast to the usual instructions (e.g., 1:44; 5:43) to remain silent. Here in Gentile territory Jesus allowed more open discussion of his ministry. D. L. Bock (Luke [BECNT], 1:781) suggests that with few Jewish religious representatives present, there would be less danger of misunderstanding Jesus’ ministry as political.

[9:1]  7 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[9:1]  8 tn The Greek negative here (οὐ μή, ou mh) is the strongest possible.

[9:1]  9 tn Grk “will not taste.” Here the Greek verb does not mean “sample a small amount” (as a typical English reader might infer from the word “taste”), but “experience something cognitively or emotionally; come to know something” (cf. BDAG 195 s.v. γεύομαι 2).

[9:1]  10 sn Several suggestions have been made as to the referent for the phrase the kingdom of God come with power: (1) the transfiguration itself, which immediately follows in the narrative; (2) Jesus’ resurrection and ascension; (3) the coming of the Spirit; (4) Jesus’ second coming and the establishment of the kingdom. The reference to after six days in 9:2 seems to indicate that Mark had the transfiguration in mind insofar as it was a substantial prefiguring of the consummation of the kingdom (although this interpretation is not without its problems). As such, the transfiguration was a tremendous confirmation to the disciples that even though Jesus had just finished speaking of his death (8:31; 9:31; 10:33), he was nonetheless the promised Messiah and things were proceeding according to God’s plan.

[16:6]  11 sn See the note on Crucify in 15:13.

[16:6]  12 tn The verb here is passive (ἠγέρθη, hgerqh). This “divine passive” (see ExSyn 437-38) points to the fact that Jesus was raised by God.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA