TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 2:4

Konteks
2:4 When they were not able to bring him in because of the crowd, they removed the roof 1  above Jesus. 2  Then, 3  after tearing it out, they lowered the stretcher the paralytic was lying on.

Markus 6:14

Konteks
The Death of John the Baptist

6:14 Now 4  King Herod 5  heard this, for Jesus’ 6  name had become known. Some 7  were saying, “John the baptizer 8  has been raised from the dead, and because of this, miraculous powers are at work in him.”

Markus 6:34

Konteks
6:34 As Jesus 9  came ashore 10  he saw the large crowd and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. So 11  he taught them many things.

Markus 8:31

Konteks
First Prediction of Jesus’ Death and Resurrection

8:31 Then 12  Jesus 13  began to teach them that the Son of Man must suffer 14  many things and be rejected by the elders, chief priests, and experts in the law, 15  and be killed, and after three days rise again.

Markus 9:25

Konteks

9:25 Now when Jesus saw that a crowd was quickly gathering, he rebuked 16  the unclean spirit, 17  saying to it, “Mute and deaf spirit, I command you, come out of him and never enter him again.”

Markus 11:13

Konteks
11:13 After noticing in the distance a fig tree with leaves, he went to see if he could find any fruit 18  on it. When he came to it he found nothing but leaves, for it was not the season for figs.

Markus 11:15

Konteks
Cleansing the Temple

11:15 Then 19  they came to Jerusalem. 20  Jesus 21  entered the temple area 22  and began to drive out those who were selling and buying in the temple courts. 23  He turned over the tables of the money changers and the chairs of those selling doves,

Markus 16:14

Konteks
16:14 Then he appeared to the eleven themselves, while they were eating, and he rebuked them for their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who had seen him resurrected.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:4]  1 sn A house in 1st century Palestine would have had a flat roof with stairs or a ladder going up. This access was often from the outside of the house.

[2:4]  2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[2:4]  3 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[6:14]  4 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[6:14]  5 sn Herod was technically not a king, but a tetrarch, a ruler with rank and authority lower than a king. A tetrarch ruled only with the approval of the Roman authorities. This was roughly equivalent to being governor of a region. In the NT, Herod, who ruled over Galilee, is called a king (Matt 14:9, Mark 6:14-29), reflecting popular usage rather than an official title.

[6:14]  6 tn Grk “his”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[6:14]  7 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[6:14]  8 tn While Matthew and Luke consistently use the noun βαπτίστης (baptisths, “the Baptist”) to refer to John, as a kind of a title, Mark prefers the substantival participle ὁ βαπτίζων (Jo baptizwn, “the one who baptizes, the baptizer”) to describe him (only twice does he use the noun [Mark 6:25; 8:28]).

[6:34]  9 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[6:34]  10 tn Grk “came out [of the boat],” with the reference to the boat understood.

[6:34]  11 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate this action is the result of Jesus’ compassion on the crowd in the narrative.

[8:31]  12 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[8:31]  13 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:31]  14 sn The necessity that the Son of Man suffer is the particular point that needed emphasis, since for many 1st century Jews the Messiah was a glorious and powerful figure, not a suffering one.

[8:31]  15 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[9:25]  16 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).

[9:25]  17 sn Unclean spirit refers to an evil spirit.

[11:13]  18 tn Grk “anything.”

[11:15]  19 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[11:15]  20 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[11:15]  21 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[11:15]  22 tn Grk “the temple.”

[11:15]  sn The merchants (those who were selling) would have been located in the Court of the Gentiles.

[11:15]  23 tn Grk “the temple.”

[11:15]  sn Matthew (21:12-27), Mark (here, 11:15-19), and Luke (19:45-46) record this incident of the temple cleansing at the end of Jesus’ ministry. John (2:13-16) records a cleansing of the temple at the beginning of Jesus’ ministry. See the note on the word temple courts in John 2:14 for a discussion of the relationship of these accounts to one another.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA