TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 2:10

Konteks
2:10 But so that you may know 1  that the Son of Man 2  has authority on earth to forgive sins,” – he said to the paralytic 3 

Markus 5:9

Konteks
5:9 Jesus 4  asked him, “What is your name?” And he said, “My name is Legion, 5  for we are many.”

Markus 6:49

Konteks
6:49 When they saw him walking on the water 6  they thought he was a ghost. They 7  cried out,

Markus 7:29

Konteks
7:29 Then 8  he said to her, “Because you said this, you may go. The demon has left your daughter.”

Markus 13:13

Konteks
13:13 You will be hated by everyone because of my name. 9  But the one who endures to the end will be saved. 10 

Markus 13:26

Konteks
13:26 Then everyone 11  will see the Son of Man arriving in the clouds 12  with great power and glory.

Markus 14:34

Konteks
14:34 He said to them, “My soul is deeply grieved, even to the point of death. Remain here and stay alert.”

Markus 14:38

Konteks
14:38 Stay awake and pray that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:10]  1 sn Now Jesus put the two actions together. The walking of the man would be proof (so that you may know) that his sins were forgiven and that God had worked through Jesus (i.e., the Son of Man).

[2:10]  2 sn The term Son of Man, which is a title in Greek, comes from a pictorial description in Dan 7:13 of one “like a son of man” (i.e., a human being). It is Jesus’ favorite way to refer to himself. Jesus did not reveal the background of the term here, which mixes human and divine imagery as the man in Daniel rides a cloud, something only God does. He just used it. It also could be an idiom in Aramaic meaning either “some person” or “me.” So there is a little ambiguity in its use here, since its origin is not clear at this point. However, the action makes it clear that Jesus used it to refer to himself here.

[2:10]  3 sn Jesus did not finish his sentence with words but with action, that is, healing the paralytic with an accompanying pronouncement to him directly.

[5:9]  4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[5:9]  5 sn The name Legion means “thousands,” a word taken from a Latin term for a large group of soldiers. The term not only suggests a multiple possession, but also adds a military feel to the account. This is a true battle.

[6:49]  6 tn Grk “on the sea,” “on the lake.” The translation “water” has been used here for stylistic reasons (cf. the same phrase in v. 48).

[6:49]  7 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[7:29]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[13:13]  9 sn See 1 Cor 1:25-31.

[13:13]  10 sn But the one who endures to the end will be saved. Jesus was not claiming here that salvation is by works, because he had already taught that it is by grace (cf. 10:15). He was simply arguing that genuine faith evidences itself in persistence through even the worst of trials.

[13:26]  11 tn Grk “they.”

[13:26]  12 sn An allusion to Dan 7:13. Here is Jesus returning with full judging authority.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA