TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 11:27

Konteks
The Authority of Jesus

11:27 They came again to Jerusalem. 1  While Jesus 2  was walking in the temple courts, 3  the chief priests, the experts in the law, 4  and the elders came up to him

Markus 12:35

Konteks
The Messiah: David’s Son and Lord

12:35 While Jesus was teaching in the temple courts, he said, “How is it that the experts in the law 5  say that the Christ 6  is David’s son? 7 

Markus 13:1

Konteks
The Destruction of the Temple

13:1 Now 8  as Jesus 9  was going out of the temple courts, one of his disciples said to him, “Teacher, look at these tremendous stones and buildings!” 10 

Markus 13:3

Konteks
Signs of the End of the Age

13:3 So 11  while he was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John, 12  and Andrew asked him privately,

Markus 14:49

Konteks
14:49 Day after day I was with you, teaching in the temple courts, yet 13  you did not arrest me. But this has happened so that 14  the scriptures would be fulfilled.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:27]  1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[11:27]  2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[11:27]  3 tn Grk “the temple.”

[11:27]  4 tn Or “the chief priests, the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[12:35]  5 tn Or “that the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[12:35]  6 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[12:35]  sn See the note on Christ in 8:29.

[12:35]  7 sn It was a common belief in Judaism that Messiah would be David’s son in that he would come from the lineage of David. On this point the Pharisees agreed and were correct. But their understanding was nonetheless incomplete, for Messiah is also David’s Lord. With this statement Jesus was affirming that, as the Messiah, he is both God and man.

[13:1]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[13:1]  9 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[13:1]  10 sn The Jerusalem temple was widely admired around the world. See Josephus, Ant. 15.11 [15.380-425]; J. W. 5.5 [5.184-227] and Tacitus, History 5.8, who called it “immensely opulent.” Josephus compared it to a beautiful snowcapped mountain.

[13:3]  11 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[13:3]  12 tn Grk “and James and John,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[14:49]  13 tn Grk “and”; καί (kai) is elastic enough to be used contrastively on occasion, as here.

[14:49]  14 tn Grk “But so that”; the verb “has happened” is implied.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA