Mikha 4:1-3
Konteks4:1 In the future 1 the Lord’s Temple Mount will be the most important mountain of all; 2
it will be more prominent than other hills. 3
People will stream to it.
4:2 Many nations will come, saying,
“Come on! Let’s go up to the Lord’s mountain,
to the temple 4 of Jacob’s God,
so he can teach us his commands 5
and we can live by his laws.” 6
For Zion will be the source of instruction;
the Lord’s teachings will proceed from Jerusalem. 7
4:3 He will arbitrate 8 between many peoples
and settle disputes between many 9 distant nations. 10
They will beat their swords into plowshares, 11
and their spears into pruning hooks. 12
Nations will not use weapons 13 against other nations,
and they will no longer train for war.
Mikha 4:8
Konteks4:8 As for you, watchtower for the flock, 14
fortress of Daughter Zion 15 –
your former dominion will be restored, 16
the sovereignty that belongs to Daughter Jerusalem.
Mikha 4:13
Konteks4:13 “Get up and thresh, Daughter Zion!
For I will give you iron horns; 17
I will give you bronze hooves,
and you will crush many nations.” 18
You will devote to the Lord the spoils you take from them,
and dedicate their wealth to the sovereign Ruler 19 of the whole earth. 20


[4:1] 1 tn Heb “at the end of days.”
[4:1] 2 tn Heb “will be established as the head of the mountains.”
[4:1] 3 tn Heb “it will be lifted up above the hills.”
[4:2] 6 tn Heb “and we can walk in his paths.”
[4:2] 7 tn Heb “instruction [or, “law”] will go out from Zion, and the word of the
[4:2] map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[4:3] 9 tn Or “mighty” (NASB); KJV, NAB, NIV, NRSV “strong”; TEV “among the great powers.”
[4:3] 10 tn Heb “[for many nations] to a distance.”
[4:3] 11 sn Instead of referring to the large plow as a whole, the plowshare is simply the metal tip which actually breaks the earth and cuts the furrow.
[4:3] 12 sn This implement was used to prune the vines, i.e., to cut off extra leaves and young shoots (M. Klingbeil, NIDOTTE 1:1117-18). It was a short knife with a curved hook at the end sharpened on the inside like a sickle.
[4:3] 13 tn Heb “take up the sword.”
[4:8] 14 tn Heb “Migdal-eder.” Some English versions transliterate this phrase, apparently because they view it as a place name (cf. NAB).
[4:8] 15 sn The city of David, located within Jerusalem, is addressed as Daughter Zion. As the home of the Davidic king, who was Israel’s shepherd (Ps 78:70-72), the royal citadel could be viewed metaphorically as the watchtower of the flock.
[4:8] 16 tn Heb “to you it will come, the former dominion will arrive.”
[4:13] 17 tn Heb “I will make your horn iron.”
[4:13] 18 sn Jerusalem (Daughter Zion at the beginning of the verse; cf. 4:8) is here compared to a powerful ox which crushes the grain on the threshing floor with its hooves.
[4:13] 19 tn Or “the Lord” (so many English versions); Heb “the master.”
[4:13] 20 tn Heb “and their wealth to the master of all the earth.” The verb “devote” does double duty in the parallelism and is supplied in the second line for clarification.
[4:13] sn In vv. 11-13 the prophet jumps from the present crisis (which will result in exile, v. 10) to a time beyond the restoration of the exiles when God will protect his city from invaders. The