Mazmur 59:12
Konteks59:12 They speak sinful words. 1
So let them be trapped by their own pride
and by the curses and lies they speak!
Mazmur 68:2
Konteks68:2 As smoke is driven away by the wind, so you drive them away. 2
As wax melts before fire,
so the wicked are destroyed before God.
Mazmur 92:10
Konteks92:10 You exalt my horn like that of a wild ox. 3
I am covered 4 with fresh oil.


[59:12] 1 tn Heb “the sin of their mouth [is] the word of their lips.”
[68:2] 2 tn Heb “as smoke is scattered, you scatter [them].”
[92:10] 3 sn The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “to exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 75:10; 89:24; Lam 2:17).
[92:10] 4 tn The Hebrew verb בָּלַל (balal) usually has the nuance “to mix.” Here it seems to mean “to smear” or “to anoint.” Some emend the form to בַּלֹּתַנִי (ballotaniy; a second person form of the verb with a first person suffix) and read, “you anoint me.”