TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 44:14

Konteks

44:14 You made us 1  an object of ridicule 2  among the nations;

foreigners treat us with contempt. 3 

Hosea 7:16

Konteks

7:16 They turn to Baal; 4 

they are like an unreliable bow.

Their leaders will fall by the sword

because their prayers to Baal 5  have made me angry.

So people will disdain them in the land of Egypt. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[44:14]  1 tn The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).

[44:14]  2 tn Heb “a proverb,” or “[the subject of] a mocking song.”

[44:14]  3 tn Heb “a shaking of the head among the peoples.” Shaking the head was a derisive gesture (see Jer 18:16; Lam 2:15).

[7:16]  4 tc The MT reads the enigmatic יָשׁוּבוּ לֹא עָל (yashuvu lo’ ’al) which is taken variously: “they turn, but not upward” (NASB); “they do not turn to the Most High” (NIV); “they return, but not to the most High” (KJV). The BHS editors suggest יָשׁוּבוּ לַבַּעַל (yashuvu labbaal, “they turn to Baal”; so RSV) or יָשׁוּבוּ לַבְּלִיַּעַל (yashuvu labbÿliyyaal, “they turn to Belial”) which is reflected by the LXX.

[7:16]  5 tn Heb “because their tongue.” The term “tongue” is used figuratively, as a metonymy of cause (tongue) for the effect (prayers to Baal).

[7:16]  6 tn Heb “this [will] be for scorn in the land of Egypt”; NIV “they will be ridiculed (NAB shall be mocked) in the land of Egypt.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA