Mazmur 24:7
KonteksRise up, 2 you eternal doors!
Then the majestic king 3 will enter! 4
Mazmur 149:2
Konteks149:2 Let Israel rejoice in their Creator!
Let the people 5 of Zion delight in their king! 6
Mikha 4:8
Konteks4:8 As for you, watchtower for the flock, 7
fortress of Daughter Zion 8 –
your former dominion will be restored, 9
the sovereignty that belongs to Daughter Jerusalem.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[24:7] 1 tn Heb “lift up your heads.” The gates of the Lord’s dwelling place are here personified. The idiom “lift up the head” often means “be confident, bold” (see Judg 8:28; Job 10:15; Ps 83:2; Zech 1:21).
[24:7] 2 tn Heb “lift yourselves up.”
[24:7] 3 tn Or “king of glory.”
[24:7] 4 tn Following the imperatives of the preceding lines, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose or result.
[149:2] 6 sn The
[4:8] 7 tn Heb “Migdal-eder.” Some English versions transliterate this phrase, apparently because they view it as a place name (cf. NAB).
[4:8] 8 sn The city of David, located within Jerusalem, is addressed as Daughter Zion. As the home of the Davidic king, who was Israel’s shepherd (Ps 78:70-72), the royal citadel could be viewed metaphorically as the watchtower of the flock.
[4:8] 9 tn Heb “to you it will come, the former dominion will arrive.”