Mazmur 2:6
Konteks2:6 “I myself 1 have installed 2 my king
on Zion, my holy hill.”
Mazmur 24:7
KonteksRise up, 4 you eternal doors!
Then the majestic king 5 will enter! 6
Mazmur 68:25
Konteks68:25 Singers walk in front;
musicians follow playing their stringed instruments, 7
in the midst of young women playing tambourines. 8
[2:6] 1 tn The first person pronoun appears before the first person verbal form for emphasis, reflected in the translation by “myself.”
[2:6] 2 tn Or perhaps “consecrated.”
[24:7] 3 tn Heb “lift up your heads.” The gates of the Lord’s dwelling place are here personified. The idiom “lift up the head” often means “be confident, bold” (see Judg 8:28; Job 10:15; Ps 83:2; Zech 1:21).
[24:7] 4 tn Heb “lift yourselves up.”
[24:7] 5 tn Or “king of glory.”
[24:7] 6 tn Following the imperatives of the preceding lines, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose or result.
[68:25] 7 tn Heb “after [are] the stringed instrument players.”
[68:25] 8 sn To celebrate a military victory, women would play tambourines (see Exod 15:20; Judg 11:34; 1 Sam 18:6).