Mazmur 18:47
Konteks18:47 The one true God 1 completely vindicates me; 2
he makes nations submit to me. 3
Yesaya 17:10
Konteks17:10 For you ignore 4 the God who rescues you;
you pay no attention to your strong protector. 5
So this is what happens:
You cultivate beautiful plants
and plant exotic vines. 6
[18:47] 1 tn Heb “the God.” See v. 32.
[18:47] 2 tn Heb “is the one who grants vengeance to me.” The plural form of the noun indicates degree here, suggesting complete vengeance or vindication.
[18:47] sn Completely vindicates me. In the ancient Near East military victory was sometimes viewed as a sign that one’s God had judged in favor of the victor, avenging and/or vindicating him. See, for example, Judg 11:27, 32-33, 36.
[18:47] 3 tn Heb “he subdues nations beneath me.” On the meaning of the verb דָּבַר (davar, “subdue,” a homonym of דָּבַר, davar, “speak”), see HALOT 209-10 s.v. I דבר. See also Ps 47:3 and 2 Chr 22:10. 2 Sam 22:48 reads “and [is the one who] brings down nations beneath me.”
[17:10] 4 tn Heb “you have forgotten” (so NAB, NIV, NRSV).
[17:10] 5 tn Heb “and the rocky cliff of your strength you do not remember.”
[17:10] 6 tn Heb “a vine, a strange one.” The substantival adjective זָר (zar) functions here as an appositional genitive. It could refer to a cultic plant of some type, associated with a pagan rite. But it is more likely that it refers to an exotic, or imported, type of vine, one that is foreign (i.e., “strange”) to Israel.





  
 untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [