TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 6:6

Konteks
6:6 But whenever you pray, go into your room, 1  close the door, and pray to your Father in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you. 2 

Matius 7:22

Konteks
7:22 On that day, many will say to me, ‘Lord, Lord, didn’t we prophesy in your name, and in your name cast out demons and do 3  many powerful deeds?’

Matius 8:8

Konteks
8:8 But the centurion replied, 4  “Lord, I am not worthy to have you come under my roof. Instead, just say the word and my servant will be healed.

Matius 11:19

Konteks
11:19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look at him, 5  a glutton and a drunk, a friend of tax collectors 6  and sinners!’ 7  But wisdom is vindicated 8  by her deeds.” 9 

Matius 13:22

Konteks
13:22 The 10  seed sown among thorns is the person who hears the word, but worldly cares and the seductiveness of wealth 11  choke the word, 12  so it produces nothing.

Matius 13:54

Konteks
13:54 Then 13  he came to his hometown 14  and began to teach the people 15  in their synagogue. 16  They 17  were astonished and said, “Where did this man get such wisdom and miraculous powers?

Matius 18:12

Konteks
18:12 What do you think? If someone 18  owns a hundred 19  sheep and one of them goes astray, will he not leave the ninety-nine on the mountains and go look for the one that went astray? 20 

Matius 18:17

Konteks
18:17 If 21  he refuses to listen to them, tell it to the church. If 22  he refuses to listen to the church, treat him like 23  a Gentile 24  or a tax collector. 25 

Matius 23:35

Konteks
23:35 so that on you will come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Barachiah, 26  whom you murdered between the temple and the altar.

Matius 23:37

Konteks
Judgment on Israel

23:37 “O Jerusalem, Jerusalem, 27  you who kill the prophets and stone those who are sent to you! 28  How often I have longed 29  to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but 30  you would have none of it! 31 

Matius 24:3

Konteks
Signs of the End of the Age

24:3 As 32  he was sitting on the Mount of Olives, his disciples came to him privately and said, “Tell us, when will these things 33  happen? And what will be the sign of your coming and of the end of the age?”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:6]  1 sn The term translated room refers to the inner room of a house, normally without any windows opening outside, the most private location possible (BDAG 988 s.v. ταμεῖον 2).

[6:6]  2 tc See the tc note on “will reward you” in 6:4: The problem is the same and the ms support differs only slightly.

[7:22]  3 tn Grk “and in your name do.” This phrase was not repeated here in the translation for stylistic reasons.

[8:8]  4 tn Grk “But answering, the centurion replied.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.

[11:19]  5 tn Grk “Behold a man.”

[11:19]  6 sn See the note on tax collectors in 5:46.

[11:19]  7 sn Neither were they happy with Jesus (the Son of Man), even though he was the opposite of John and associated freely with people like tax collectors and sinners. Either way, God’s messengers were subject to complaint.

[11:19]  8 tn Or “shown to be right.”

[11:19]  9 tc Most witnesses (B2 C D L Θ Ë1 33 Ï lat) have “children” (τέκνων, teknwn) here instead of “deeds” (ἔργων, ergwn), but since “children” is the reading of the parallel in Luke 7:35, scribes would be motivated to convert the less colorful “deeds” into more animate offspring of wisdom. Further, ἔργων enjoys support from א B* W (Ë13) as well as early versional and patristic support.

[13:22]  10 tn Here δέ (de) has not been translated.

[13:22]  11 tn Grk “the deceitfulness of riches.” Cf. BDAG 99 s.v. ἀπάτη 1, “the seduction which comes from wealth.”

[13:22]  12 sn That is, their concern for spiritual things is crowded out by material things.

[13:54]  13 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”

[13:54]  14 sn Jesus’ hometown (where he spent his childhood years) was Nazareth, about 20 miles (30 km) southwest of Capernaum.

[13:54]  15 tn Grk “them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.

[13:54]  16 sn See the note on synagogues in 4:23. Jesus undoubtedly took the opportunity on this occasion to speak about his person and mission, and the relation of both to OT fulfillment.

[13:54]  17 tn Grk “synagogue, so that they.” Here ὥστε (Jwste) has not been translated. Instead a new sentence was started in the translation.

[18:12]  18 tn Grk “a certain man.” The Greek word ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a somewhat generic sense.

[18:12]  19 sn This individual with a hundred sheep is a shepherd of modest means, as flocks often had up to two hundred head of sheep.

[18:12]  20 sn Look for the one that went astray. The parable pictures God’s pursuit of the sinner. On the image of Jesus as the Good Shepherd, see John 10:1-18.

[18:17]  21 tn Here δέ (de) has not been translated.

[18:17]  22 tn Here δέ (de) has not been translated.

[18:17]  23 tn Grk “let him be to you as.”

[18:17]  24 tn Or “a pagan.”

[18:17]  25 sn To treat him like a Gentile or a tax collector means not to associate with such a person. See the note on tax collectors in 5:46.

[23:35]  26 sn Spelling of this name (Βαραχίου, Baraciou) varies among the English versions: “Barachiah” (RSV, NRSV); “Berechiah” (NASB); “Berachiah” (NIV).

[23:37]  27 sn The double use of the city’s name betrays intense emotion.

[23:37]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[23:37]  28 tn Although the opening address (“Jerusalem, Jerusalem”) is direct (second person), the remainder of this sentence in the Greek text is third person (“who kills the prophets and stones those sent to her”). The following sentences then revert to second person (“your… you”), so to keep all this consistent in English, the third person pronouns in the present verse were translated as second person (“you who kill… sent to you”).

[23:37]  29 sn How often I have longed to gather your children. Jesus, like a lamenting prophet, speaks for God here, who longed to care tenderly for Israel and protect her.

[23:37]  30 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[23:37]  31 tn Grk “you were not willing.”

[24:3]  32 tn Here δέ (de) has not been translated.

[24:3]  33 sn Because the phrase these things is plural, more than the temple’s destruction is in view. The question may presuppose that such a catastrophe signals the end.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA