TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 6:2

Konteks
6:2 Thus whenever you do charitable giving, 1  do not blow a trumpet before you, as the hypocrites do in synagogues 2  and on streets so that people will praise them. I tell you the truth, 3  they have their reward.

Matius 6:5

Konteks
Private Prayer

6:5 “Whenever you pray, do not be like the hypocrites, because they love to pray while standing in synagogues 4  and on street corners so that people can see them. Truly I say to you, they have their reward.

Matius 6:1

Konteks
Pure-hearted Giving

6:1 “Be 5  careful not to display your righteousness merely to be seen by people. 6  Otherwise you have no reward with your Father in heaven.

Kisah Para Rasul 21:27

Konteks
21:27 When the seven days were almost over, 7  the Jews from the province of Asia 8  who had seen him in the temple area 9  stirred up the whole crowd 10  and seized 11  him,

Yesaya 58:3-5

Konteks

58:3 They lament, 12  ‘Why don’t you notice when we fast?

Why don’t you pay attention when we humble ourselves?’

Look, at the same time you fast, you satisfy your selfish desires, 13 

you oppress your workers. 14 

58:4 Look, your fasting is accompanied by 15  arguments, brawls,

and fistfights. 16 

Do not fast as you do today,

trying to make your voice heard in heaven.

58:5 Is this really the kind of fasting I want? 17 

Do I want a day when people merely humble themselves, 18 

bowing their heads like a reed

and stretching out 19  on sackcloth and ashes?

Is this really what you call a fast,

a day that is pleasing to the Lord?

Zakharia 7:3-5

Konteks
7:3 by asking both the priests of the temple 20  of the Lord who rules over all and the prophets, “Should we weep in the fifth month, 21  fasting as we have done over the years?” 7:4 The word of the Lord who rules over all then came to me, 7:5 “Speak to all the people and priests of the land as follows: ‘When you fasted and lamented in the fifth and seventh 22  months through all these seventy years, did you truly fast for me – for me, indeed?

Maleakhi 3:14

Konteks
3:14 You have said, ‘It is useless to serve God. How have we been helped 23  by keeping his requirements and going about like mourners before the Lord who rules over all? 24 

Markus 2:18

Konteks
The Superiority of the New

2:18 Now 25  John’s 26  disciples and the Pharisees 27  were fasting. 28  So 29  they came to Jesus 30  and said, “Why do the disciples of John and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples don’t fast?”

Lukas 18:12

Konteks
18:12 I fast twice 31  a week; I give a tenth 32  of everything I get.’
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:2]  1 tn Grk “give alms,” but this term is not in common use today. The giving of alms was highly regarded in the ancient world (Deut 15:7-11).

[6:2]  2 sn See the note on synagogues in 4:23.

[6:2]  3 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[6:5]  4 sn See the note on synagogues in 4:23.

[6:1]  5 tc ‡ Several mss (א L Z Θ Ë1 33 892 1241 1424 al) have δέ (de, “but, now”) at the beginning of this verse; the reading without δέ is supported by B D W 0250 Ë13 Ï lat. A decision is difficult, but apparently the conjunction was added by later scribes to indicate a transition in the thought-flow of the Sermon on the Mount. NA27 has δέ in brackets, indicating reservations about its authenticity.

[6:1]  6 tn Grk “before people in order to be seen by them.”

[21:27]  7 tn BDAG 975 s.v. συντελέω 4 has “to come to an end of a duration, come to an end, be overAc 21:27.”

[21:27]  8 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

[21:27]  sn Note how there is a sense of Paul being pursued from a distance. These Jews may well have been from Ephesus, since they recognized Trophimus the Ephesian (v. 29).

[21:27]  9 tn Grk “in the temple.” See the note on the word “temple” in v. 28.

[21:27]  10 tn Or “threw the whole crowd into consternation.” L&N 25.221 has “συνέχεον πάντα τὸν ὄχλον ‘they threw the whole crowd into consternation’ Ac 21:27. It is also possible to render the expression in Ac 21:27 as ‘they stirred up the whole crowd.’”

[21:27]  11 tn Grk “and laid hands on.”

[58:3]  12 tn The words “they lament” are supplied in the translation for clarification.

[58:3]  13 tn Heb “you find pleasure”; NASB “you find your desire.”

[58:3]  14 tn Or perhaps, “debtors.” See HALOT 865 s.v. * עָצֵב.

[58:4]  15 tn Heb “you fast for” (so NASB); NRSV “you fast only to quarrel.”

[58:4]  16 tn Heb “and for striking with a sinful fist.”

[58:5]  17 tn Heb “choose” (so NASB, NRSV); NAB “wish.”

[58:5]  18 tn Heb “a day when man humbles himself.” The words “Do I want” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[58:5]  19 tn Or “making [their] bed.”

[7:3]  20 tn Heb “house” (so NAB, NIV, NRSV).

[7:3]  21 sn This lamentation marked the occasion of the destruction of Solomon’s temple on August 14, 586 b.c., almost exactly 70 years earlier (cf. 2 Kgs 25:8).

[7:5]  22 tn The seventh month apparently refers to the anniversary of the assassination of Gedaliah, governor of Judah (Jer 40:13-14; 41:1), in approximately 581 b.c.

[3:14]  23 tn Heb “What [is the] profit”; NIV “What did we gain.”

[3:14]  24 sn The people’s public display of self-effacing piety has gone unrewarded by the Lord. The reason, of course, is that it was blatantly hypocritical.

[2:18]  25 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[2:18]  26 sn John refers to John the Baptist.

[2:18]  27 sn See the note on Pharisees in 2:16.

[2:18]  28 sn John’s disciples and the Pharisees followed typical practices with regard to fasting and prayer. Many Jews fasted regularly (Lev 16:29-34; 23:26-32; Num 29:7-11). The zealous fasted twice a week on Monday and Thursday.

[2:18]  29 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate that in the narrative this question happened as a result of the fasting of John’s disciples and the Pharisees.

[2:18]  30 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[18:12]  31 sn The law only required fasting on the Day of Atonement. Such voluntary fasting as this practiced twice a week by the Pharisee normally took place on Monday and Thursday.

[18:12]  32 tn Or “I tithe.”



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA