TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 21:1

Konteks
The Triumphal Entry

21:1 Now 1  when they approached Jerusalem 2  and came to Bethphage, 3  at the Mount of Olives, 4  Jesus sent two disciples,

Matius 24:26

Konteks
24:26 So then, if someone 5  says to you, ‘Look, he is in the wilderness,’ 6  do not go out, or ‘Look, he is in the inner rooms,’ do not believe him.

Matius 25:27

Konteks
25:27 Then you should have deposited my money with the bankers, 7  and on my return I would have received my money back with interest! 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:1]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[21:1]  2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[21:1]  3 sn The exact location of the village of Bethphage is not known. Most put it on the southeast side of the Mount of Olives and northwest of Bethany, about 1.5 miles (3 km) east of Jerusalem.

[21:1]  4 sn “Mountain” in English generally denotes a higher elevation than it often does in reference to places in Palestine. The Mount of Olives is really a ridge running north to south about 3 kilometers (1.8 miles) long, east of Jerusalem across the Kidron Valley. Its central elevation is about 30 meters (100 ft) higher than Jerusalem. It was named for the large number of olive trees which grew on it.

[24:26]  5 tn Grk “they say.” The third person plural is used here as an indefinite and translated “someone” (ExSyn 402).

[24:26]  6 tn Or “in the desert.”

[25:27]  7 tn For the translation “deposited my money with the bankers,” see L&N 57.216.

[25:27]  8 sn That is, “If you really feared me you should have done a minimum to get what I asked for.”



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA