TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 2:12

Konteks
2:12 After being warned in a dream not to return to Herod, 1  they went back by another route to their own country.

Matius 10:10

Konteks
10:10 no bag 2  for the journey, or an extra tunic, 3  or sandals or staff, 4  for the worker deserves his provisions.

Matius 18:19

Konteks
18:19 Again, I tell you the truth, 5  if two of you on earth agree about whatever you ask, my Father in heaven will do it for you. 6 

Matius 21:24

Konteks
21:24 Jesus 7  answered them, “I will also ask you one question. If you answer me then I will also tell you by what authority I do these things.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:12]  1 sn See the note on King Herod in 2:1.

[10:10]  2 tn Or “no traveler’s bag”; or possibly “no beggar’s bag” (L&N 6.145; BDAG 811 s.v. πήρα).

[10:10]  3 tn Grk “two tunics.” See the note on the word “tunic” in Matt 5:40.

[10:10]  4 sn Mark 6:8 allows one staff. It might be that Matthew’s summary (cf. Luke 9:3) means not taking an extra staff or that the expression is merely rhetorical for “traveling light” which has been rendered in two slightly different ways.

[18:19]  5 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[18:19]  6 tn Grk “if two of you…agree about whatever they ask, it will be done for them by my Father who is in heaven.” The passive construction has been translated as an active one in keeping with contemporary English style, and the pronouns, which change from second person plural to third person plural in the Greek text, have been consistently translated as second person plural.

[21:24]  7 tn Grk “answering, Jesus said to them.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA